La educación no escolar, incluidos los programas de formación profesional, son un complemento importante de la educación escolar. | UN | ويعد التعليم غير النظامي، بما في ذلك برامج التدريب المهني، عنصرا مكملا هاما للتعليم الرسمي. |
La educación no escolar, incluidos los programas de formación profesional, son un complemento importante de la educación escolar. | UN | ويعد التعليم غير النظامي، بما في ذلك برامج التدريب المهني، عنصرا مكملا هاما للتعليم الرسمي. |
También habría que divulgar los conocimientos de la modalidad, así como de los diversos tipos de actividades, aumentando los programas de formación y orientación. | UN | وينبغي أيضا زيادة الالمام بهذه الوسيلة وكذلك باﻷنواع المختلفة لﻷنشطة، وذلك بمضاعفة برامج التدريب والتوجيه. |
Otro mecanismo lógico para transferir conocimientos consiste en la participación de la Fiscalía en los programas de formación. | UN | وهناك آلية واضحة أخرى لنقل الخبرة تتمثل في إشراك مكتب المدعي العام في البرامج التدريبية. |
El PMA sigue prestando apoyo a los programas de formación de maestros con incentivos alimentarios para participantes e instructores. | UN | ويواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم الدعم إلى برامج تدريب المدرسين من خلال توفير الحوافز الغذائية للمشتركين والمعلمين. |
los programas de formación profesional comprenden las esferas de la gestión general, las finanzas, la comercialización y las operaciones de explotación. | UN | وتغطي برامج التدريب مجالات من مثل: الادارة العامة، والمالية، والتسويق، والعمليات. |
También habría que divulgar los conocimientos de la modalidad, así como de los diversos tipos de actividades, aumentando los programas de formación y orientación. | UN | وينبغي أيضا زيادة الالمام بالوسيلة وكذلك باﻷنواع المختلفة لﻷنشطة ، وذلك عن طريق مضاعفة برامج التدريب والتوجيه. |
los programas de formación se centraron en la mejora de la tecnología y capacidad así como la dirección de empresas. | UN | وركزت برامج التدريب على تحسين التكنولوجيا والمهارات وإدارة المشاريع. |
El Comité recomienda que se amplifiquen los programas de formación de todos los tipos de personal señalados en el artículo 10 de la Convención. | UN | وهي توصي بأن تكثف الدولة الطرف برامج التدريب اﻹعلامية لجميع العاملين المشار إليهم في المادة ١٠ من الاتفاقية. |
A lo largo de este año 3.259 personas se han beneficiado de los programas de formación impartidos en 43 instituciones. | UN | وقد استفاد ٩٥٢ ٣ شخصا خلال هذا العام من برامج التدريب المقدمة في ٣٤ مؤسسة. |
La reunión examinó los programas de formación de investigadores de diversos tipos de instituciones y organizaciones, del ámbito académico y ajenas a él. | UN | واستعرضت حلقة التدارس برامج التدريب على البحوث في شتى المؤسسات والمنظمات، داخل اﻷوساط اﻷكاديمية وخارجها على حد سواء. |
En relación con esto afirmó que se debía impulsar los programas de formación y de desarrollo de los recursos humanos con el fin de atender las necesidades de los países en desarrollo. | UN | واقترح في هذا الصدد تشجيع برامج التدريب وتنمية الموارد البشرية لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
La falta de capacitación de personal especializado en la readaptación profesional es una deficiencia grave en numerosos países, lo cual va en detrimento de la calidad de los programas de formación. | UN | ويمثل النقص في تدريب موظفي التأهيل المهني نقصا خطيرا في بلدان كثيرة، اﻷمر الذي يؤدي إلى نوعية منخفضة من برامج التدريب. |
El PMA también participa en los programas de formación, y recientemente dos organizaciones no gubernamentales han participado en dichos programas en Asia. | UN | ويشارك برنامج الغذاء العالمي أيضا في هذه البرامج التدريبية ومؤخرا شاركت منظمتان غير حكوميتين في التدريب في آسيا. |
Los sistemas de información y las tecnologías modernas de la comunicación son, en cierta medida, trascendentes, o impregnan todos los aspectos de los programas de formación profesional. | UN | ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية. |
i) La modificación de los programas de formación de los futuros maestros; | UN | `١` تعديل البرامج التدريبية لمعلمي المستقبل؛ |
En los programas de formación de docentes se han comenzado a tratar los temas de medio ambiente y desarrollo. | UN | وأدخلت الشواغل المتعلقة بالبيئة والتنمية في برامج تدريب المدرسين. |
Los servicios de esos funcionarios se utilizan regularmente en los programas de formación organizados en todo el país. | UN | ويستفاد من خدمات أولئك الموظفين في برامج تدريبية تنظم في مختلف أنحاء الهند. |
Las instituciones de capacitación gubernamentales han integrado las cuestiones de la igualdad entre los géneros en los programas de formación en el empleo de los funcionarios de la administración pública. | UN | وقد أدمجت مؤسسات التدريب الحكومية قضايا المساواة بين الجنسين في مناهج التدريب أثناء خدمة الموظفين الحكوميين. |
los programas de formación deben adecuarse a las necesidades de la Organización, aumentar los conocimientos y aptitudes del personal y contar con certificación externa. | UN | وقال إنه ينبغي لبرامج التدريب أن تلبي حاجات المنظمة، وأن تضيف إلى معارف الموظفين ومهاراتهم وأن تشهد عليها جهات خارجية. |
Por primera vez en el País de Gales el número de estudiantes de los programas de formación profesional ha superado los 200.000. | UN | حدث في ويلز ﻷول مرة أن تجاوز عدد الطلبة في برامج التعليم المتقدم ٠٠٠ ٢٠٠ طالب. |
El Comité espera que la Convención se vea reflejada en los programas de formación profesional, en los códigos de conducta y en los programas de estudio en todos los niveles. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
Gracias a sus contactos con los programas de formación de los empleadores, la Corporación apoya activamente a las personas con discapacidad para que encuentren y mantengan un empleo adecuado. | UN | وتقدم شركة التوظيف والتدريب، الدعم الفعال إلى المعاقين - من خلال اتصالاتها ببرامج التدريب التي ينظمها أصحاب العمل - بغية إيجاد عمل للمعوقين واحتفاظهم به. |
- Mejor acceso al empleo y a los programas de formación profesional para los refugiados reconocidos. - Número de actividades y participantes; | UN | تحسين إمكانية الاستفادة من فرص العمل وبرامج التدريب المهني للاجئين عدد الأنشطة والمشاركين فيها؛ المعترف بهم. |
Asimismo, en los programas de formación del personal de las fuerzas del orden se han incorporado cuestiones relativas a los derechos humanos. | UN | كما أن قضايا حقوق الإنسان مدرجة في مناهج تدريب أفراد وكالات إنفاذ القوانين. |
Adaptación de los programas de formación de toda la Secretaría a las necesidades de misiones particulares | UN | وضع مواصفات محددة للبرامج التدريبية القائمة على صعيد الأمانة العامة لتلبية الاحتياجات المحددة للبعثات |
El Estado parte debe ampliar y mejorar los programas de formación de sus fuerzas de seguridad en materia de derechos humanos y en particular del Pacto. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحسن برامجها التدريبية في مجال حقوق الإنسان، بما يشمل العهد في المقام الأول، وأن تقدم هذه البرامج لأفراد قواتها الأمنية أيضاً. |
Muchos de estos técnicos son los que gozaron de los beneficios de la educación y los programas de formación del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. | UN | وكثيرون من تلك القيادات هم الذين استفادوا من برامج صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا التعليمية والتدريبية. |
Por último, preguntó cómo se incluía la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares nacionales de todos los niveles y en los programas de formación para profesores. | UN | وختاماً، تساءلت الجمهورية التشيكية عن الكيفية التي أدرج بها التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المناهج الدراسية الوطنية على جميع المستويات وضمن البرامج التعليمية المعدة للمدرسين. |