ويكيبيديا

    "los programas de información pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج اﻹعﻻم
        
    • البرامج الإعلامية
        
    • لبرامج الإعلام
        
    • للبرامج اﻹعﻻمية
        
    • والبرامج الإعلامية
        
    No había una estrategia de información pública establecida específicamente para la Misión, lo que daba lugar a una orientación poco clara y al peligro de que los programas de información pública fuesen ineficaces UN لا توجد استراتيجية إعلامية خاصة بالبعثة، مما أدى إلى عدم وضوح التوجه وخطر عدم فعالية البرامج الإعلامية
    Por consiguiente, carecería de sentido práctico comparar los costos totales de las necesidades básicas de los centros de información si se tiene en cuenta que, el objetivo de cada centro es la ejecución eficaz de los programas de información pública. UN لذا فمن غير العملي مقارنة مجموع تكاليف الاحتياجات الأساسية لمراكز الإعلام متى كان هدف كل من هذه المراكز هو إيصال البرامج الإعلامية بشكل فعال.
    Los gastos adicionales de 145.500 dólares fueron el resultado neto de necesidades adicionales de 157.600 dólares para programas de capacitación, compensadas en parte por un saldo no utilizado de 12.100 dólares en relación con los programas de información pública. UN 17 - النفقات الإضافية البالغة 500 145 دولار هي النتيجة الصافية للاحتياجات الإضافية البالغة 600 157 دولار لبرامج التدريب، التي قابلها بصورة جزئية وجود رصيد غير مستخدم بلغ 100 12 دولار لبرامج الإعلام.
    Será necesario tener en cuenta la situación especial de la mujer al ocuparse de las cuestiones humanitarias, de derechos humanos y de protección de los niños, así como al elaborar el contenido de los programas de información pública. UN وسيتعين أخذ الحالة الخاصة للنساء في الحسبان عند معالجة المسائل الإنسانية ومسائل حقوق الإنسان وحماية الطفل، وكذلك عند وضع مضمون البرامج الإعلامية.
    En una auditoría de los programas de información pública de la UNTAET se observó que de los 2,4 millones asignados en el período comprendido entre diciembre de 1999 y junio de 2001 no se habían ejecutado proyectos por un total de casi 1 millón de dólares. UN وأظهرت عملية مراجعة البرامج الإعلامية للبعثة أنه من ضمن المبالغ المخصصة لذلك من كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى حزيران/يونيه 2001 وقدرها 2.4 مليون دولار، لم تنفذ مشاريع يبلغ إجماليها حوالي مليون دولار.
    La Comisión era consciente de la importancia de la eficacia de los programas de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz y de la necesidad de formular atentamente y ejecutar esos programas de acuerdo con los objetivos adaptados a las necesidades especiales de cada misión y de disponer de recursos suficientes para dichos programas. UN واللجنة تدرك أهمية البرامج الإعلامية الفعالة في عمليات حفظ السلام وضرورة القيام بتحديد تلك البرامج بتأن وتنفيذها على أساس الأهداف الموضوعة وعلى نحو يتكيف مع الاحتياجات المحددة للبعثات المعنية، بما في ذلك توفير الموارد الكافية لهذه البرامج.
    Aunque se han realizado grandes progresos en la aplicación de las medidas de reforma para mejorar la eficacia de la difusión de los programas de información pública, todavía queda mucho por hacer para garantizar que la nueva declaración de objetivos del Departamento llegue a sus destinatarios, es decir, a los ciudadanos del mundo. UN 20 - وقالت إنه على الرغم من التقدم الكبير المحرز في تنفيذ التدابير الإصلاحية المصممة لتحسين فعالية بث البرامج الإعلامية ما زال الطريق طويلا من أجل ضمان وصول الرسالة الجديدة للإدارة إلى وجهتها، أي إلى كل فرد في العالم.
    El Brasil apoya la asignación de las sumas presupuestadas para los programas de información pública ya que la población de Haití debe estar bien informada acerca de las actividades de la Misión. UN وأوضح أن بلاده تدعم تخصيص مبالغ مدرجة في الميزانية لبرامج الإعلام لأن سكان هايتي يحتاجون إلى أن يكونوا على بينة جيدة من أنشطة البعثة.
    La mayor consignación en esta partida obedece a un incremento de 131.000 dólares en las necesidades de capacitación, compensado en parte por un descenso de 15.000 dólares en los programas de información pública. UN 17 - تعزى الزيادة تحت هذا البند إلى زيادة تبلغ 000 131 دولار لأغراض التدريب، يقابلها انخفاض يبلغ 000 15 دولار لبرامج الإعلام.
    vi. Estimular la creación de terminología estandarizada internacional para su uso en la investigación, los cursos de capacitación y los programas de información pública; UN `6` الحث على وضع مصطلحات موحدة دولية لاستخدامها في البحوث والمناهج التدريبية والبرامج الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد