ويكيبيديا

    "los programas de las reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جداول أعمال الاجتماعات
        
    • جداول أعمال اجتماعات
        
    • جدول أعمال الاجتماعات
        
    • بجدول أعمال اﻻجتماعات
        
    iii) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y las misiones de observadores sobre cuestiones relacionadas con los programas de las reuniones y los resúmenes de las deliberaciones; UN `3 ' الاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء والبعثات المراقبة بشأن جداول أعمال الاجتماعات وإجراءاتها؛
    :: los programas de las reuniones se preparan y ponen a disposición de los miembros por adelantado. UN :: تُعد جداول أعمال الاجتماعات وتوفر مسبقا للأعضاء.
    iii) Hacer figurar la aplicación de la Convención en los programas de las reuniones y actividades regionales, incluidas las consultas regionales ministeriales y de alto nivel. UN `3` إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك المشاورات الوزارية والمشاورات الإقليمية العالية المستوى.
    Desde el comienzo mismo, la situación en Bosnia y Herzegovina fue el tema más importante en los programas de las reuniones de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي.
    En los programas de las reuniones de los órganos subsidiarios de la Comisión celebradas en 2002 se incluyó un tema relacionado con la serie de sesiones a nivel ministerial. UN وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري.
    Debido en parte al apoyo prestado por el Departamento, se han planeado y ejecutado con éxito diversas reuniones intergubernamentales, y en general se ha cumplido con los programas de las reuniones. UN ويعد الدعم المقدم من الإدارة أحد أسباب النجاح في التخطيط للاجتماعات الحكومية الدولية وعقدها، واستيفاء بحث جزء كبير من جدول أعمال الاجتماعات المذكورة.
    Estas iniciativas deben formar parte integral de los programas de las reuniones trilaterales periódicas de los presidentes de la República Islámica del Irán, el Afganistán y el Pakistán. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تكون جزءا لا يتجزأ من جداول أعمال الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين رؤساء جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.
    169. En los programas de las reuniones figuraba el asunto de la coordinación de las actividades operacionales, aunque no se trató a fondo a la vista de otros temas del programa y la duración relativamente breve de las reuniones. UN ٦٩١ - وتشتمل جداول أعمال الاجتماعات على تنسيق اﻷنشطة التنفيذية، ولكن مناقشة هذه المسألة لم تكن مستفيضة بالنظر للبنود اﻷخرى المدرجة على جدول اﻷعمال ولضيق الوقت المتاح نسبيا لتلك الاجتماعات.
    Por ejemplo, en una nota cursada a la Dependencia Central de Evaluación, una organización intergubernamental de la región de Asia y el Pacífico sugirió que la página inicial del Departamento de Asuntos de Desarme en la Web incluyera los programas de las reuniones a las cuales el Departamento prestaba servicios y los documentos pertinentes lo antes que fuera posible. UN وكمثال على ذلك، اقترحت إحدى المنظمات الحكومية الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الورقة التي قدمتها الى لجنة التقييم المركزية بأن تتضمن صفحة الاستقبال الخاصة باﻹدارة جداول أعمال الاجتماعات التي تدخل في نطاق مسؤوليات اﻹدارة والورقات ذات الصلة وذلك في أقرب وقت عملي ممكن.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات.
    Estos informes se han compartido y se siguen compartiendo con diferentes organismos y entidades, tanto nacionales como subregionales, y contribuyen a los programas de las reuniones sobre prevención de conflictos y consolidación de la paz a la que asisten agentes pertinentes. UN وقد جرى تبادل ورقات الدراسات مع طائفة من الوكالات والكيانات المعنية، الوطنية منها ودون الإقليمية، وهي تمثل مساهمة في جداول أعمال الاجتماعات المتصلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام التي تحضرها الجهات الفاعلة المعنية.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات.
    Podría agregarse un tema permanente específico a los programas de las reuniones regionales del Enfoque estratégico para que haya oportunidad de analizar cuestiones relacionadas con el sector de la salud y la aplicación del Enfoque estratégico y poner de relieve los problemas de importancia para la salud y el medio ambiente. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بقطاع الصحة تنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    Podría agregarse un tema permanente específico a los programas de las reuniones regionales del Enfoque estratégico para que haya oportunidad de analizar cuestiones relacionadas con el sector de la salud y la aplicación del Enfoque estratégico y poner de relieve los problemas de importancia para la salud y el medio ambiente. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بالقطاع الصحي وتنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    Las cuestiones relativas a los países menos adelantados han de incluirse regularmente en los programas de las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas. UN 47 - وينبغي أن تدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا بشكل منتظم في جداول أعمال اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    De conformidad con una recomendación de la Comisión, el Alto Comisionado incorporó la cuestión de los derechos humanos de la mujer en los programas de las reuniones de los relatores especiales, los representantes y expertos, y los presidentes de órganos creados en virtud de tratados. UN وبناء على توصية من اللجنة، أدرج المفوض السامي مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في جداول أعمال اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء واجتماعات رؤساء هيئات الاشراف على المعاهدات.
    Uno de los temas constantes de los programas de las reuniones de presidentes de órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados es el incumplimiento por parte de los Estados partes de sus obligaciones de presentación de informes. UN ومن البنود الدائمة على جداول أعمال اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق الانسان بند هو: عدم امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    126. Con todo, el aumento de la utilidad y la importancia del SCC ha sido un tema constante en los programas de las reuniones de la Junta en los últimos años. UN 126- ومع ذلك، فإن تعزيز فائدة وصلاحية دائرة خدمات المشتريات المشتركة يمثل بنداً ما برح يدرج بانتظام في جداول أعمال اجتماعات المجلس خلال الأعوام القليلة الماضية.
    Las reuniones extraordinarias procederán, en primer lugar, a aprobar los programas de las reuniones y a examinar las credenciales de los representantes. UN 25 - وستتولى الاجتماعات الاستثنائية أولاً اعتماد جدول أعمال الاجتماعات() والنظر في وثائق تفويض الممثلين().
    Las reuniones extraordinarias procederán, en primer lugar, a aprobar los programas de las reuniones y a examinar las credenciales de los representantes. UN 22 - وستتولى الاجتماعات الاستثنائية أولاً اعتماد جدول أعمال الاجتماعات() والنظر في وثائق تفويض الممثلين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد