ويكيبيديا

    "los programas de trabajo de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج عمل الأمانة
        
    La CP aprobará los programas de trabajo de la secretaría y el MM, así como el plan de trabajo conjunto MM/secretaría. UN يعتمد مؤتمر الأطراف برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، فضلاً عن خطة العمل المشتركة بين الآلية العالمية والأمانة.
    La CP aprobará los programas de trabajo de la secretaría y el MM, así como el plan de trabajo conjunto MM/secretaría. UN يعتمد مؤتمر الأطراف برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، فضلاً عن خطة العمل المشتركة بين الآلية العالمية والأمانة.
    La TIC debería prestar apoyo efectivo a los programas de trabajo de la secretaría. UN ينبغي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تدعم بفعالية برامج عمل الأمانة العامة.
    Recordando la necesidad de establecer sinergias entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, subrayó también la importancia de las sinergias entre los programas de trabajo de la secretaría y del PNUMA. UN وبصدد إشارته إلى ضرورة ترسيخ أواصر التآزر بين اتفاقيات بازل، روتردام، استكهولم، شدد على أهمية أواصر التآزر بين برامج عمل الأمانة وبرامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La CP aprobará los programas de trabajo de la secretaría y el MM, así como el plan de trabajo conjunto de la secretaría y el MM. UN يعتمد مؤتمر الأطراف برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، فضلاً عن خطة العمل المشتركة بين الآلية العالمية والأمانة.
    a) Examinar los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el CCT y el CRIC con vistas a aprobarlos; UN أن تنظر في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل اعتمادها؛
    los programas de trabajo de la secretaría se han estructurado con arreglo a los grupos funcionales siguientes: UN تم تنظيم برامج عمل الأمانة تحت العناوين الوظيفية التالية:
    Puede hacerse todo lo posible por armonizar las actividades de TIC con los programas de trabajo de la secretaría e integrarlas en ellos, pero contar con la participación activa de los directivos superiores en los programas estratégicos y su apoyo es crucial para que salgan adelante; UN فبينما لن يدّخر أي جهد لمواءمة أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع برامج عمل الأمانة العامة، فإن المشاركة النشطة للإدارة العليا في البرامج الاستراتيجية ودعمها لها تظل متطلبا حاسما لتحقيق النجاح؛
    1. Aprueba los programas de trabajo de la secretaría y el MM, tal como figuran en el anexo I de la presente decisión; UN 1- يعتمد برامج عمل الأمانة والآلية العالمية على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    En consecuencia, tal vez las Partes deseen comparar los resultados financieros de los fondos de la Convención con el grado de ejecución de los programas de trabajo de la secretaría, el Mecanismo Mundial, el Comité de Ciencia y Tecnología y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الأطراف في استعراض الأداء المالي للصناديق الاستئمانية قياساً على مستوى تنفيذ برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    El apoyo a los países Partes afectados en este sentido debería seguir considerándose altamente prioritario en los programas de trabajo de la secretaría y el MM, conforme a sus mandatos respectivos. UN وينبغي أن يظل دعم البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد، على رأس الأولويات في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، وفقاً لولاية كل منهما.
    22. los programas de trabajo de la secretaría se han estructurado con arreglo a los siete grupos funcionales siguientes: UN 22- وتم تنظيم برامج عمل الأمانة تحت العناوين الوظيفية السبعة التالية:
    1. Determinación de las prioridades regionales y ajuste de los programas de trabajo de la secretaría y el Mecanismo Mundial UN 1- تحديد الأولويات الإقليمية وتعديل برامج عمل الأمانة والآلية العالمية
    23. A fin de mejorar la coordinación y la eficiencia de los recursos en la aplicación de los programas y los planes de trabajo, se está considerando de manera simultánea el contenido de los programas de trabajo de la secretaría y el MM, así como del PTC. UN 23- ومن أجل المضي في تحسين التنسيق وفعالية استخدام الموارد في سياق تنفيذ خطط العمل والبرامج، يجري بصورة متزامنة بحث محتوى برامج عمل الأمانة والآلية العالمية فضلاً عن برنامج العمل المشترك.
    e) Pasar del instrumento de automatización y apoyo que es en la actualidad a un instrumento plenamente integrado en los programas de trabajo de la secretaría, garantizando una mayor eficacia y transparencia administrativa. UN (هـ) التحول من الأداة الحالية للتشغيل الآلي والدعم إلى أداة تدمج بشكل وثيق في برامج عمل الأمانة العامة، بما يكفل زيادة الكفاءة والشفافية الإدارية.
    7.2.1. El CRIC 7 examina los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el PTC de la secretaría y el MM, el CCT y el CRIC. 7.2.1.1. UN 7-2-1 استعراض برامج عمل الأمانة والآلية العالمية وبرنامج العمل المشترك بين الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    b) El nuevo formato de informe se estructurará de forma racional para que permita una presentación lógica de la información y fomente la compatibilidad con los programas de trabajo de la secretaría conforme a lo solicitado en la decisión 3/COP.8. UN (ب) ينبغي أن يهيكل شكل الإبلاغ الجديد على نحو عقلاني، وأن يتيح عرضاً منطقياً للمعلومات، ويعزز الاتساق مع برامج عمل الأمانة وفقاً لما يقتضيه المقرر 3/م أ-8.
    En el presente documento figuran los programas de trabajo de la secretaría, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología para el bienio 2012-2013 y se ofrece una visión general de los recursos humanos y financieros, básicos y extrapresupuestarios, necesarios para cada subprograma y resultado. UN تحتوي هذه الوثيقة على برامج عمل الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة السنتين 2012-2013، وتقدم استعراضاً عاماً للموارد البشرية والمالية اللازمة من الميزانية الأساسية ومن خارج الميزانية بحسب البرنامج الفرعي ومجالات النتائج.
    31. El presupuesto básico propuesto para la Convención asciende a 17,1 millones de euros, lo que representa un aumento del 4,9% (el 6,2% tras el ajuste de la reserva operacional) con respecto al bienio actual, para la ejecución de los programas de trabajo de la secretaría, el MM, el CCT y el CRIC. UN 31- وتبلغ الميزانية الأساسية المقترحة للاتفاقية 17.1 مليون يورو، أي بزيادة بنسبة 4.9 في المائة (6.2 في المائة بعد التسوية مع احتياطي رأس المال المتداول) عن فترة السنتين الحالية، وذلك من أجل تنفيذ برامج عمل الأمانة والآلية العالمية ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد