En los programas espaciales nacionales de Rumania se reflejan nuestros esfuerzos por llevar a cabo una política pacífica y garantizar la desmilitarización del espacio ultraterrestre. | UN | إن برامج الفضاء الوطنية في رومانيا تعكس جهودنا لاتباع سياسة سلمية ولضمان نزع السلاح في الفضاء الخارجي. |
En las Directrices se establece que el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles no está encaminado a impedir que se ejecuten los programas espaciales nacionales ni de cooperación internacional en materia espacial que no puedan contribuir a los sistemas de vectores de armas de destrucción en masa. | UN | وتقرر المبادئ التوجيهية أن نظام المراقبة لا يستهدف عرقلة برامج الفضاء الوطنية أو التعاون الدولي في ميدان الفضاء بما لا يمكن أن يسهم في تطوير وسائل نقل وإطلاق أسلحة الدمار الشامل. |
Con estas directrices no se pretende impedir los programas espaciales nacionales o la cooperación internacional en estos programas, siempre que dichos programas no contribuyan a los sistemas vectores de armas de destrucción en masa. | UN | وليس الغرض من المبادئ التوجيهية عرقلة برامج الفضاء الوطنية أو التعاون الدولي في برامج من ذلك القبيل، ما لم يكن في مقدور تلك البرامج أن تمثل إسهاما في نظم الإيصال الخاصة بأسلحة الدمار الشامل. |
Se insistió en que la cooperación internacional era un factor importante en la ejecución de los programas espaciales nacionales y repetidas veces se mencionó que la ciencia y la tecnología espaciales ofrecían un medio para mejorar la situación socioeconómica de los países. | UN | وشُدِّدَ على التعاون الدولي باعتباره عاملاً هاماً في تنفيذ برامج الفضاء الوطنية. وأشير إلى علوم وتكنولوجيا الفضاء في كثير من الأحيان كوسيلة لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية في البلدان. |
Igualmente debido al siempre creciente interés en los programas espaciales nacionales, el presupuesto nacional destinado al espacio es ahora mayor que nunca. | UN | ونظرا للاهتمام المتزايد باطراد ببرامج الفضاء الوطنية ، فان الميزانية الوطنية المخصصة ﻷنشطة الفضاء هي أيضا أضخم منها في أي وقت مضى . |
Además de contener datos sobre los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podrían incluir información en respuesta a las peticiones del Grupo de Trabajo Plenario, e información acerca de los beneficios indirectos de las actividades espaciales y otros temas, de acuerdo con lo solicitado por la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة الـى المعلومـات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات تقدم استجابة لطلبات من الفريق العامل الجامع، وكذلك معلومات عن المنافع العرضية ﻷنشطة الفضاء، وعن المواضيع اﻷخرى التي تطلبها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
Además de contener datos sobre los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podrían incluir información en respuesta a las peticiones del Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, así como información acerca de los beneficios derivados de las actividades espaciales y otros temas, conforme a lo solicitado por la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
Además de contener datos sobre los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podrían incluir información en respuesta a las peticiones del Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, así como información acerca de los beneficios derivados de las actividades espaciales y otros temas, de acuerdo con lo solicitado por la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، باﻹضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
Además de la información relativa a los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podrían incluir información solicitada por el Grupo de Trabajo Plenario, así como la información sobre los beneficios derivados de las actividades espaciales y otros temas solicitada por la Comisión y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن أن تتضمن التقارير، بالاضافة إلى المعلومات عن برامج الفضاء الوطنية والدولية، معلومات مقدمة استجابة لطلبات الفريق العامل الجامع، وكذلك معلومات عن الفوائد العرضية من اﻷنشطة الفضائية وغير ذلك من المواضيع حسبما تطلبه اللجنة وهيئتاها الفرعيتان. |
19. Las nueve sesiones técnicas plenarias se dividieron en cuatro temas: los programas espaciales nacionales, regionales e internacionales; la ciencia de la microgravedad; el fomento de la capacidad y la educación; y la exploración humana del espacio y la cooperación internacional. | UN | ١٩- توزَّعت الجلسات التقنية العامة التسع بين أربعة مواضيع محورية هي: برامج الفضاء الوطنية والإقليمية والدولية؛ وعلم الجاذبية الصغرى؛ وبناء القُدرات والتعليم؛ واستكشاف الإنسان للفضاء والتعاون الدولي. |
1. La cooperación internacional y regional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ayuda a que los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial se pongan al servicio de un amplio círculo de interesados de los ámbitos tanto gubernamentales como no gubernamentales y a que se intensifiquen y diversifiquen los programas espaciales nacionales. | UN | 1- يسهم التعاون الدولي والإقليمي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في وضع فوائد تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تصرّف طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء، وكذلك في تكثيف برامج الفضاء الوطنية وتنويعها. |
La cooperación internacional y regional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ayuda a que los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial se pongan al servicio de un amplio círculo de interesados de los ámbitos tanto gubernamentales como no gubernamentales y a que se intensifiquen y diversifiquen los programas espaciales nacionales. | UN | 1- يسهم التعاون الدولي والإقليمي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في إتاحة فوائد تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لطائفة واسعة من أصحاب المصلحة، في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء، وكذلك في تكثيف برامج الفضاء الوطنية وتنويعها. |
La cooperación internacional y regional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos ayuda a que los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial se pongan al servicio de un amplio círculo de interesados, tanto a nivel gubernamental como no gubernamental, y a que se intensifiquen y diversifiquen los programas espaciales nacionales. | UN | 1- يسهم التعاون الدولي والإقليمي على استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في تعميم فوائد تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء، وكذلك في تكثيف برامج الفضاء الوطنية وتنويعها. |
27. Las dos sesiones técnicas sobre este tema tenían por objeto dar a los participantes la oportunidad de intercambiar información sobre las novedades más recientes y los planes futuros de los programas espaciales nacionales, regionales e internacionales. | UN | ٢٧- نُظِّم الاجتماعان التقنيان حول هذا الموضوع المحوري لإتاحة الفرص للمشاركين لتبادل المعلومات بشأن آخر التطورات والخطط المقبلة المتعلقة ببرامج الفضاء الوطنية والإقليمية والدولية. |