El órgano se ocupará concretamente del fomento de un diálogo internacional de apoyo a los procesos conducentes a los programas nacionales sobre bosques. | UN | ومن شأن هيئة كهذه أن تقوم، تحديدا، بتشجيع إقامة حوار دولي دعما للعمليات المفضية إلى تنفيذ البرامج الوطنية للغابات. |
Progresos alcanzados en los programas nacionales sobre bosques y uso de tierras | UN | التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي |
El Grupo reconoció la utilidad de poner a prueba y demostrar el concepto de los programas nacionales sobre bosques a escala operacional. | UN | وأقر الفريق بجدوى اختبار مفهوم البرامج الوطنية للغابات. وتناوله بالبيان العملي على نطاق تشغيلي. |
A. Concepto y principios básicos de los programas nacionales sobre bosques | UN | ألف - مفهوم البرامج الوطنية للغابات ومبادئها اﻷساسية |
Además deberán fomentarse y apoyarse a nivel internacional, los programas nacionales sobre bosques considerados como mecanismos apropiados para el logro de la conservación, gestión y desarrollo sostenible de todo tipo de bosques. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي توفير التشجيع والدعم الدوليين للبرامج الوطنية للغابات التي تعتبر أدوات مناسبة لتحقيق صون جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة. |
los programas nacionales sobre bosques comprenden tanto la planificación de las actividades del sector forestal, incluida la formación de políticas, estrategias y planes de acción, como su aplicación, incluida la vigilancia y evaluación. | UN | وتشمل البرامج الوطنية للغابات تخطيط أنشطة قطاع الغابات، بما في ذلك صياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل، وتنفيذها بما في ذلك الرصد والتقييم. |
El propósito de los programas nacionales sobre bosques es crear un marco de referencia social y político viable, para la conservación de los bosques, su gestión y su desarrollo sostenible. | UN | ٧٢ - والغاية من البرامج الوطنية للغابات هي وضع إطار عمل اجتماعي وسياسي عملي لصون الغابات وإدارتها وتنميتها المستدامة. |
los programas nacionales sobre bosques son iniciativas de conducción nacional, para las cuales el país deberá asumir la plena responsabilidad y liderazgo. | UN | ٥٥ - تعد البرامج الوطنية للغابات مبادرات وطنية يتزعمها القطر المعني ويتحمل مسؤوليتها بصورة كاملة. |
los programas nacionales sobre bosques tratan de reunir las partes interesadas en un proceso en el cual se sientan interesadas y dedicadas. | UN | ٥٦ - تسعى البرامج الوطنية للغابات إلى الجمع بين كافة اﻷطراف المعنية في عملية يشعرون تجاهها بالاهتمام والالتزام. |
El concepto de los programas nacionales sobre bosques deberá considerarse como iterativo y en permanente evolución a fin de ser plenamente eficaz y adaptado a las cambiantes situaciones económicas, sociales y políticas. | UN | ٩٨ - وينبغي أن ينظر إلى مفهوم البرامج الوطنية للغابات باعتباره متكررا وفي تطور مستمر، من أجل أن يكون فعالا تماما ومطوعا لﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المتغيرة. |
Este foro, con un mandato ampliado, también puede utilizarse para tomar medidas sobre las cuestiones planteadas en otros elementos programáticos y fomentará el apoyo internacional al proceso de los programas nacionales sobre bosques. | UN | وقد يستخدم المحفل، مع توسيع ولايته لبحث اﻹجراءات المتخذة بشأن القضايا المثارة في العناصر البرنامجية اﻷخرى. ومن شأنه أن يعزز الدعم الدولي لعملية البرامج الوطنية للغابات. |
Desde una perspectiva intersectorial amplia, los programas nacionales sobre bosques comprenden la planificación de actividades [forestales] [relacionadas con los bosques], teniendo en cuenta las actividades de otros sectores, tales como la agricultura, la energía y el desarrollo industrial. | UN | وتشمل البرامج الوطنية للغابات في إطار نهج واسع النطاق مشترك بين القطاعات تخطيط اﻟ أنشطة المتصلة ﺑ الغابات، مع مراعاة أنشطة القطاعات اﻷخرى، مثل الزراعة، والطاقة والتنمية الصناعية. |
ii) Utilizar [los programas nacionales sobre bosques] [los programas forestales] [de los países como la principal base para la cooperación internacional]; | UN | ' ٢ ' استخدام ]البرامج الوطنية للغابات[ ]برامج الحراجة[ التي تسيرها البلدان ]بوصفها القاعدة الرئيسية للتعاون الدولي[؛ |
c) Fomento y mejora del concepto de los programas nacionales sobre bosques | UN | )ج( تعزيز وتحسين مفهوم البرامج الوطنية للغابات |
[El Grupo reconoció la importancia de los programas nacionales sobre bosques para promover el desarrollo forestal sostenible, con particular atención a la conservación de la diversidad biológica, así como al mejoramiento de la tierra, el agua y los ecosistemas frágiles. | UN | ٢ - ]سلﱠم الفريق بأهمية البرامج الوطنية للغابات في النهوض بالتنمية المستدامة للغابات، مع إيلاء اهتمام خاص للحفاظ على التنوع البيولوجي فضلا عن تحسين التربة، والمياه، والنظم الايكولوجية الهشة. |
No obstante, señaló que los programas nacionales sobre bosques deberían llevarse a la práctica en el contexto de las [diversas] situaciones socioeconómicas, culturales, políticas y ambientales [de cada país] [en diversas partes del mundo]. | UN | إلا أنه، يلاحظ أن البرامج الوطنية للغابات ينبغي أن تنفذ في سياق ]مختلف[ الحالة الاقتصادية - الاجتماعية، والثقافية، والسياسية، والبيئية ]المتنوعة[ ]لكل بلد[ ]في مختلف أنحاء العالم[. |
El Grupo señaló [que los programas nacionales sobre bosques deberían estar relacionados] [la relación de los programas nacionales sobre bosques] con programas de gestión integral del uso de tierras más amplios, [de conformidad con] el capítulo 10 del Programa 21.] | UN | ولاحظ الفريق ]أن البرامج الوطنية للغابات ينبغي أن توصل[ ]علاقة البرامج الوطنية للغابات[ بالبرامج اﻷوسع نطاقا لﻹدارة المتكاملة لاستخدام اﻷراضي، وذلك في ]وفقا ﻟ [ الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١.[ |
El Grupo observó que los programas nacionales sobre bosques podían constituir un vínculo eficaz entre la planificación estratégica y operacional únicamente cuando las actividades y servicios forestales generaban valor económico y aseguraban que se compartieran los beneficios. | UN | ٣ - ولاحظ الفريق أن البرامج الوطنية للغابات لا يمكن أن توفر صلة فعالة بين التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي إلا عندما تولد اﻷنشطة والخدمات المتعلقة بالغابات قيما اقتصادية وتكفل تقاسم المنافع. |
los programas nacionales sobre bosques comprenden la planificación de las actividades forestales, incluida la formulación de políticas, estrategias y planes de acción, así como su ejecución, incluida la vigilancia y la evaluación.] | UN | وتشمل البرامج الوطنية للغابات تخطيط أنشطة الغابات، بما في ذلك صياغة السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل وتنفيذها بما فيها الرصد والتقييم.[ |
Sobre la base de un análisis de las limitaciones y oportunidades existentes y manteniendo las opciones que surgen de los diferentes foros, los siguientes cuatro temas deberán capturar los elementos esenciales para el éxito de la ejecución de los programas nacionales sobre bosques. | UN | ٦٦ - استنادا إلى تحليل للقيود والفرص القائمة وتطبيق الخيارات التي ظهرت من شتى المحافل، فإن المواضيع اﻷربعة التالية تشمل العناصر اﻷساسية للتنفيذ الناجح للبرامج الوطنية للغابات: |
6 bis. El Grupo reconoció la necesidad de que los programas nacionales sobre bosques se basaran en una valoración económica acertada de los recursos forestales, incluidos los servicios ambientales y los productos no madereros, y de que se tuviera en cuenta el efecto del comercio internacional y de las fuerzas del mercado en la ejecución de dichos programas. | UN | ٦ )مكررا( - يُسلﱢم الفريق بالحاجة ﻷن تستند المشاريع الوطنية للغابات إلى تقييم اقتصادي سليم لموارد الغابات، بما في ذلك الخدمات البيئية والمنتجات غير الخشبية، وأن يؤخذ في الحسبان أثر التجارة الدولية وقوى السوق لدى تنفيذ المشاريع الوطنية للغابات. |