ويكيبيديا

    "los programas sustantivos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرامج الفنية
        
    • البرامج الموضوعية
        
    • للبرامج الفنية
        
    • للبرامج الموضوعية الخاصة
        
    Objetivo: Velar por que se siga prestando apoyo eficiente, eficaz y de alta calidad a los programas sustantivos de seguridad y vigilancia. UN الهدف: ضمان استمرار كفاءة وفعالية وارتقاء نوعية الدعم المقدم إلى البرامج الفنية في مجال الأمن والسلامة.
    Auditoría de los programas sustantivos de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN مراجعة البرامج الفنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El costo real de producir las publicaciones se carga a las consignaciones respectivas correspondientes a los programas sustantivos de los que forma parte cada publicación. UN ٩٢ - أما التكاليف الفعلية ﻹصدار المنشورات، فتندرج تحت مخصصات البرامج الفنية ذات الصلة التي تخص كل منشور.
    los programas sustantivos de la Misión han dejado su huella en el este del Chad. UN وقد تركت البرامج الموضوعية للبعثة بصماتها على شرق تشاد.
    El costo real de producir la publicación se carga a las consignaciones respectivas correspondientes a los programas sustantivos de los que forma parte cada publicación. UN ١٢٩ - أما التكاليف الفعلية لانتاج المنشورات فتندرج تحت المخصصات ذات الصلة للبرامج الفنية التي ينتمي اليها كل منشور.
    El costo real de producir las publicaciones se carga a las consignaciones respectivas correspondientes a los programas sustantivos de los que forma parte cada publicación. UN ٩٤ - أما التكاليف الفعلية ﻹصدار المنشورات، فتندرج تحت مخصصات البرامج الفنية ذات الصلة التي تخص كل منشور.
    iii) Prestación de servicios de tecnología de la información para apoyar los programas sustantivos de la CEPE y facilitar el intercambio de información con los Estados miembros, otras organizaciones internacionales, los círculos empresariales y la sociedad civil; UN ' ٣` توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم البرامج الفنية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ولتيسير تبادل المعلومات مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية اﻷخرى ومجتمع رجال اﻷعمال والمجتمع المدني؛
    iii) Prestación de servicios de tecnología de la información para apoyar los programas sustantivos de la CEPE y facilitar el intercambio de información con los Estados miembros, otras organizaciones internacionales, los círculos empresariales y la sociedad civil; UN ' ٣` توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم البرامج الفنية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا ولتيسير تبادل المعلومات مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية اﻷخرى ومجتمع رجال اﻷعمال والمجتمع المدني؛
    Bangladesh ha apoyado la iniciativa del Secretario General en el entendimiento de que las actividades de información pública formarán parte de los programas sustantivos de la Organización y, por tratarse de una cuestión intersectorial, se integrarán en todas las actividades de las Naciones Unidas. UN وقال إن وفده يؤيد مبادرة اﻷمين العام في هذا الشأن، بشرط أن تشكل اﻷنشطة اﻹعلامية جزءا من البرامج الفنية للمنظمة، وأن يجري، باعتبارها مسألة ذات أهداف شاملة، إدماجها في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة.
    6. El programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. UN 6- سوف ينفذ البرنامج في اطار جميع البرامج الفنية للمنظمة.
    La estrategia se pondrá al servicio de los programas sustantivos de la Organización y sus resultados se reflejarán en los indicadores de resultados de esos programas. UN 71 - وقال إن البرامج الفنية للمنظمة ستوجّه الاستراتيجية وسينعكس أداؤها في مؤشرات الأداء لهذه البرامج.
    6. El programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. UN 6- سوف ينفذ البرنامج في اطار جميع البرامج الفنية للمنظمة.
    También se señala que la mayor parte de los programas sustantivos de la Organización se encuadraron dentro de las ocho prioridades que fueron designadas en los planes de mediano plazo correspondientes a esos dos períodos. UN ولوحظ أيضا أن ما يكاد يكون جميع البرامج الفنية للمنظمة يندرج ضمن الأولويات التي تم تحديدها للخطة المتوسطة الأجل بالنسبة للفترتين السابقتين.
    5. El Programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. UN 5- وسوف يُنفذ هذا البرنامج في إطار جميع البرامج الفنية للمنظمة.
    Los sitios web de toda la Secretaría se actualizan fácilmente, tienen un diseño y elementos dinámicos comunes y ofrecen al personal de las Naciones Unidas y al público en general información sobre los programas sustantivos de fácil localización y actualizada. UN سهولة تحديث المواقع الشبكية على نطاق الأمانة العامة، وتماثلها في المظهر والانطباع، وتوفيرها لموظفي الأمم المتحدة وللجمهور العالمي معلومات حديثة يسهل العثور عليها عن البرامج الفنية.
    los programas sustantivos de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y el público en general tienen acceso a información pertinente y de fácil localización sobre cuestiones concretas. UN إتاحة معلومات مناسبة للمقام ويسهل العثور عليها بشأن مسائل محددة لصالح البرامج الفنية للأمم المتحدة والدول الأعضاء والجمهور العالمي.
    Durante el bienio, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra siguió prestando servicios eficientes de gestión, administrativos y apoyo de otro tipo a los programas sustantivos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales ubicadas en esa ciudad. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال فترة السنتين توفير الخدمات التنظيمية والإدارية وغيرها من خدمات الدعم بكفاءة إلى البرامج الفنية للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    En el informe del Secretario General sobre los gastos no relacionados con los programas se afirma que la función de la Oficina de Comunicaciones e Informaciones Públicas es en su totalidad una actividad no relacionada con los programas, pero en otro informe presentado a la Asamblea General se afirmó que las actividades de información pública forman parte integrante de los programas sustantivos de las Naciones Unidas. UN إذ يرد في تقرير اﻷمين العام عن التكاليف غير البرنامجية أن مكتب الاتصالات وشؤون اﻹعلام كيان غير برنامجي بكامله، ولكن ذكر في تقرير آخـر قدم إلى الجمعية العامة أن أنشطة اﻹعلام تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج الفنية لﻷمم المتحدة.
    24. El objetivo de la División de Gestión es prestar a los programas sustantivos de la UNODC y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena servicios de gestión, administrativos, financieros, de recursos humanos, de tecnología de la información y otros servicios de apoyo a la infraestructura. UN 24- يتمثل هدف شعبة الإدارة في تزويد البرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا بخدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وخدمات الدعم الأخرى المتعلقة بالبنى الأساسية.
    Si bien los controles internos en la administración se han reforzado considerablemente desde la última auditoría, la planificación estratégica de los programas sustantivos de la UNMIN requiere atención UN رغم أن الضوابط الداخلية في الإدارة قد عُزّزت بصورة ملحوظة منذ المراجعة السابقة، إلا أن التخطيط الاستراتيجي للبرامج الفنية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال يتطلب الاهتمام
    Objetivo: Prestar a los programas sustantivos de la ONUDD servicios eficientes de gestión, administrativos, financieros, de recursos humanos, de tecnología de la información y otros servicios de apoyo a la infraestructura. UN الهدف: توفير خدمات الدعم التنظيمي والإداري والمالي وخدمات الدعم في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من خدمات دعم الهياكل الأساسية للبرامج الموضوعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على نحو يتسم بالكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد