ويكيبيديا

    "los programas temáticos y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرامج المواضيعية والإقليمية
        
    • برامج مواضيعية وإقليمية
        
    • برامجها المواضيعية والإقليمية
        
    • للبرامج المواضيعية والإقليمية
        
    • البرامج المواضيعية والبرامج الإقليمية
        
    • والبرامج المواضيعية والإقليمية
        
    Se expresó la opinión de que la ejecución de los programas temáticos y regionales constituía un gran avance en lo relativo a mejorar la situación financiera de la UNODC. UN وأُعرب عن رأي بأن تنفيذ البرامج المواضيعية والإقليمية يشكل خطوة كبيرة نحو تحسين الوضع التمويلي للمكتب.
    Varios oradores resaltaron la importancia de contar con una financiación suficiente, predecible y sostenible para garantizar la aplicación de los programas temáticos y regionales. UN وأبرز عدّة متكلّمين أهمية توفير التمويل الكافي والقابل للتنبّؤ والمستدام لضمان تنفيذ البرامج المواضيعية والإقليمية.
    i) Presentando al Grupo de trabajo las conclusiones de las evaluaciones de los programas temáticos y regionales de la UNODC; UN `1` تزويد الفريق العامل بالنتائج المستخلَصة من تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية للمكتب؛
    Los debates se centraron en la preparación y ejecución de los programas temáticos y regionales y en medidas para mejorar la función rectora y el funcionamiento de las Comisiones. UN وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى التدابير الرامية إلى تحسين دور ووظائف الحوكمة لدى اللجنتين.
    El Grupo decidió considerar esferas prioritarias para la prestación de asistencia técnica sobre la base de los resultados del proceso de examen y recomendó que la Secretaría tuviera en cuenta esas esferas prioritarias en los programas temáticos y regionales y en la preparación de instrumentos para la asistencia técnica. UN وقرّر الفريق أن ينظر في المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية استنادا إلى نتائج عملية الاستعراض، وأوصى بأن تأخذ الأمانة مجالات الأولوية تلك بعين الاعتبار في برامجها المواضيعية والإقليمية وفي استحداث أدوات المساعدة التقنية.
    Varios oradores pusieron de relieve la necesidad de conseguir una financiación apropiada para los programas temáticos y regionales. UN وشدد عدّة متكلمين على ضرورة تأمين تمويل وافٍ للبرامج المواضيعية والإقليمية.
    Varios oradores expresaron la esperanza de que la orientación hacia los programas temáticos y regionales y el fortalecimiento en un enfoque programático integrado en las actividades de la UNODC ayudaran a mejorar la situación de la financiación. UN وأعرب عدة متكلمين عن أملهم في أن يساعد التوجّه نحو البرامج المواضيعية والإقليمية وتدعيم نهج البرمجة المتكاملة في أنشطة المكتب على تحسين الوضع التمويلي.
    9. Considera que la intensificación del diálogo entre el Director Ejecutivo y los Estados Miembros sobre la elaboración, aplicación y financiación de los programas temáticos y regionales puede resultar útil, en particular, para hacer frente a esa drástica disminución; UN 9- ترى أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء فيما يتعلق بصوغ البرامج المواضيعية والإقليمية وتنفيذها وتمويلها قد يساعد، بصورة خاصة، على معالجة هذا الانخفاض الحاد؛
    8. Varios oradores expresaron la opinión de que una intensificación del diálogo entre el Director Ejecutivo y los Estados Miembros sobre la formulación y la financiación de los programas temáticos y regionales tal vez podría resultar útil para hacer frente a la drástica disminución de los fondos para fines generales. UN 8- وأعرب عدّة متكلمين عن رأي مفاده أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء بشأن صوغ وتمويل البرامج المواضيعية والإقليمية قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في التمويل العام الغرض.
    Si bien la formulación de los programas temáticos y regionales aún no ha llegado a repercutir en la estructura de los subprogramas e institucional de la UNODC, se está llevando a cabo una tarea de articulación de arreglos institucionales mejorados mediante el reajuste de las funciones de los subprogramas. UN وفي حين لم يصل صوغ البرامج المواضيعية والإقليمية بعد إلى النقطة التي تكون له فيها آثار في هيكل البرامج الفرعية والهيكل المؤسسي للمكتب فإن العمل جار لوضع ترتيبات مؤسسية محسَّنة عن طريق إعادة تنظيم مهام البرامج الفرعية.
    b) La importante función de la Dependencia de Evaluación Independiente en lo que respecta a contribuir a la evaluación y desarrollo de los programas temáticos y regionales; UN (ب) أهمية دور وحدة التقييم المستقلة في المساهمة في تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية وإعدادها؛
    b) La importante función de la Dependencia de Evaluación Independiente en lo que respecta a contribuir a la evaluación y desarrollo de los programas temáticos y regionales; UN (ب) أهمية دور وحدة التقييم المستقلة في المساهمة في تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية وإعدادها؛
    2. Algunos representantes de la Secretaría hicieron presentaciones sobre temas como el estado de preparación de los programas temáticos y regionales, la situación financiera de la UNODC y su modelo de financiación y la labor de la Dependencia de Evaluación Independiente. UN 2- وقدّم ممثّلو الأمانة عروضا إيضاحية عن موضوعات من قبيل حالة إعداد البرامج المواضيعية والإقليمية والوضع المالي للمكتب ونموذج تمويله وعمل وحدة التقييم المستقل.
    Los participantes en esos debates examinaron un documento de trabajo sobre el mejoramiento del diálogo relativo a los programas temáticos y regionales y sobre medidas para mejorar la función rectora y el funcionamiento de las Comisiones, pero no pudieron llegar a un consenso respecto de un conjunto de recomendaciones para su presentación al grupo de trabajo. UN ونظر المشاركون في هذه المناقشات في ورقة عمل تتناول تحسين الحوار بشأن البرامج المواضيعية والإقليمية وتدابير لتعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما، بيد أنه لم يتسنَّ التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من التوصيات لتقديمها إلى الفريق العامل.
    a) Presentándole los resultados de las evaluaciones de los programas temáticos y regionales de la UNODC; UN (أ) تزويده بالنتائج المستخلَصة من تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية التي يضطلع بها مكتب المخدِّرات والجريمة؛
    a) Presentándole los resultados de las evaluaciones de los programas temáticos y regionales de la UNODC; UN (أ) تزويده بالنتائج المستخلَصة من تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية التي يضطلع بها مكتب المخدِّرات والجريمة؛
    Participaron activamente representantes de varios Estados y los debates se centraron en la preparación y ejecución de los programas temáticos y regionales, en medidas para mejorar la financiación de la UNODC y en la función de evaluación. UN وقد شارك ممثّلو العديد من الدول مشاركة نشطة، وركّزت المناقشات على وضع برامج مواضيعية وإقليمية وتنفيذها وعلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين تمويل المكتب وعلى وظيفة التقييم.
    1. Acoge con beneplácito el informe sobre los programas regionales y los progresos realizados en la elaboración de un enfoque basado en programas integrados, que comprenda los programas temáticos y regionales para el cumplimiento de los mandatos normativo y de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 1 - يرحب بالتقرير عن البرامج الإقليمية وبما أحرز من تقدم في وضع نهج برنامجي متكامل يتألف من برامج مواضيعية وإقليمية يتسنى بها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضطلع بمهامه في مجال وضع المعايير وتقديم المساعدة التقنية؛
    El Grupo decidió considerar esferas prioritarias para la prestación de asistencia técnica sobre la base de los resultados del proceso de examen y recomendó que la Secretaría tuviera en cuenta esas esferas prioritarias en los programas temáticos y regionales y en el desarrollo de instrumentos para la asistencia técnica. UN وقرر الفريق أن ينظر في المجالات ذات الأولوية لتقديم المساعدة التقنية استنادا إلى نتائج عملية الاستعراض، وأوصى بأن تأخذ الأمانة مجالات الأولوية تلك بعين الاعتبار في برامجها المواضيعية والإقليمية وفي صوغ أدوات المساعدة التقنية.
    2. Mayor apoyo a los programas temáticos y regionales UN 2- تعزيز الدعم للبرامج المواضيعية والإقليمية
    Se están preparando dos instrumentos para dar operatividad temática y geográfica a la estrategia de la UNODC para el período 2008-2011; se trata de los programas temáticos y regionales. UN ويجري تطوير أداتين لإعمال استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011، حسب المواضيع وجغرافياً، هما البرامج المواضيعية والبرامج الإقليمية.
    En su calidad de instrumentos estratégicos, los programas temáticos y regionales están vinculados entre sí. UN والبرامج المواضيعية والإقليمية مترابطة بوصفها أدوات استراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد