ويكيبيديا

    "los proyectos de desarrollo rural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع التنمية الريفية
        
    • ومشاريع التنمية الريفية
        
    • لمشاريع التنمية الريفية
        
    los proyectos de desarrollo rural se llevan adelante extensamente aumentando cada año el volumen de gastos estatales; en 1997-1998, se invirtieron 336,9 millones de kyats. UN ويجري تنفيذ مشاريع التنمية الريفية على نطاق واسع عن طريق زيادة النفقات الحكومية سنويا.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural se fundamentan en una base participativa. UN ومشاريع التنمية الريفية تستند إلى أساس تشاركي.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar alimentos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع الغذائية المستوردة.
    Mejorar la ejecución y gestión de los proyectos de desarrollo rural y reducción de la pobreza UN تحسين تنفيذ وإدارة مشاريع التنمية الريفية والحد من الفقر
    los proyectos de desarrollo rural tienen por objeto ampliar el mercado local y reducir así la gran dependencia de los alimentos importados. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، ومن ثم تقليل الاعتماد الكبير على السلع الغذائية المستوردة.
    Por ello es esencial que los proyectos de desarrollo rural destinados a mejorar la situación de la mujer determinen primero qué tendencias de desarrollo a largo plazo existen en las zonas rurales. UN ومن الجوهري لذلك أن تحدد أولا مشاريع التنمية الريفية التي تهدف الى تحسين حالة المرأة الاتجاهات الانمائية الطويلة اﻷجل في المناطق الريفية.
    No obstante, los proyectos de desarrollo rural encaminados particularmente a las regiones subdesarrolladas, que se iniciaron en el decenio de 1980, distan mucho de haber proporcionado oportunidades suficientes para la participación de la mujer en el proceso de desarrollo. UN على أن مشاريع التنمية الريفية الموضوعة خصيصا للمناطق اﻷقل نموا وبدأ تنفيذها في الثمانينات ما زالت بعيدة عن حفز الجهود وإيجاد المشاريع اللازمة لمشاركة المرأة في عملية التنمية.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y, por consiguiente, reducir la necesidad de importar bienes y potenciar aún más las posibilidades de las exportaciones de productos como el atún y los langostinos. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير غلال، مثل القريدس وسمك التن.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y, por consiguiente, reducir la necesidad de importar bienes y potenciar aún más las posibilidades de exportación de productos como los langostinos y el atún. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير الغلال، مثل الجمبري وسمك التونا.
    los proyectos de desarrollo rural están encaminados a ampliar el mercado local y reducir así la necesidad de importar bienes y potenciar aún más las posibilidades de exportación de productos como los langostinos y el atún. UN وتهدف مشاريع التنمية الريفية إلى تعزيز السوق المحلية، مما يقلل من الحاجة إلى السلع المستوردة ويعزز بدرجة أكبر إمكانيات تصدير الغلال، مثل الإربيان وسمك التونا.
    Todavía no se ha explorado suficientemente la presupuestación por sexos, como instrumento importante para la integración activa de la mujer en el desarrollo, en los proyectos de desarrollo rural. UN والميزنة الجنسانية، بوصفها أداة قوية لإدماج المرأة بفعالية في عملية التنمية، لم تستطلع بعد بصورة كافية في مشاريع التنمية الريفية حتى الآن.
    Señaló que los indicadores utilizados en los proyectos de desarrollo alternativo eran parecidos a los empleados en los proyectos de desarrollo rural y para medir los progresos realizados respecto de las condiciones de vida, el marco institucional y las repercusiones ambientales. UN وأبلغت بأن المؤشرات المستخدمة في مشاريع التنمية البديلة مشابهة لتلك المستخدمة في مشاريع التنمية الريفية وتلك المستخدمة لقياس التقدم المحرز في الظروف المعيشية وإقامة المؤسسات والتأثير البيئي.
    Además el Banco Mundial preparó una carpeta de materiales para el seguimiento y la evaluación de los proyectos de desarrollo rural, y elaboró directrices para la incorporación de una perspectiva de género en todo el ciclo de los proyectos. UN ووضع البنك الدولي أيضا أدوات لرصد وتقييم مشاريع التنمية الريفية والمبادئ التوجيهية بشأن إدماج المنظور الجنساني في دورة المشروع برمتها.
    En la esfera de las agroindustrias, el Grupo espera que se amplíen los proyectos de desarrollo rural a nivel regional en África y se establezcan capacidades productivas como se hace con el programa regional para el África occidental. UN وأما في مجال الصناعات القائمة على الزراعة، فقال إن المجموعة تسعى إلى التوسع في مشاريع التنمية الريفية الإقليمية في أفريقيا، وبناء القدرات الإنتاجية تمشيا مع البرنامج الإقليمي في غرب أفريقيا.
    Se ha incorporado la perspectiva de género en los contenidos sustantivos de los programas de capacitación en materia de desarrollo forestal sostenible así como en los proyectos de desarrollo rural. UN وقد أُدرج تعميم المنظور الجنساني في المحتويات الموضوعية لبرامج التدريب على التنمية الحرجية المستدامة وكذلك في مشاريع التنمية الريفية.
    Además de los planes de desarrollo quinquenales y los proyectos de desarrollo rural de Turquía, existen planes regionales que se ponen en marcha cuando el nivel de subdesarrollo de las regiones lo requieren. UN وبالإضافة إلى الخطط الإنمائية الخمسية ومشاريع التنمية الريفية في تركيا توجد خطط إقليمية وُضعت موضع التنفيذ عندما تطلّب مستوى التخلّف في الأقاليم ذلك.
    Las dificultades del sector se agravaron con la disminución del apoyo de los donantes a los proyectos de desarrollo rural y la reducción de la inversión en servicios sociales para las zonas rurales. UN واشتدت حدة الضائقة في ذلك القطاع بسبب انخفاض دعم المانحين لمشاريع التنمية الريفية ونقص الاستثمار في الخدمات الاجتماعية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد