ويكيبيديا

    "los proyectos de programas de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع برامج العمل
        
    • مشروعي برنامجي العمل
        
    • مشاريع برامج عمل
        
    • مشاريع خطط العمل
        
    • برامج العمل المقترحة
        
    los proyectos de programas de trabajo han sido sometidos al examen de todas las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN وقد قدمت مشاريع برامج العمل إلى جميع اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونظرت فيها تلك اللجان.
    Todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación; UN ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛
    Todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación; UN ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛
    En la oficina S-2950 pueden recogerse copias de los proyectos de programas de trabajo de la Segunda Comisión y la Tercera Comisión. UN وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    La sección II contiene los proyectos de programas de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea General. UN ويتضمن الفرع الثاني مشاريع برامج عمل خمس من لجان الجمعية العامة الرئيسية الست.
    Todos los proyectos de programas de trabajo cuatrienales se presentarán a la CP para su aprobación. UN وستعرض جميع مشاريع خطط العمل للسنوات الأربع على مؤتمر الأطراف ليعتمدها.
    En ese mismo párrafo se mencionaba que la CP tomaría las decisiones pertinentes basándose en las recomendaciones del CRIC y que todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarían a la CP para su aprobación. UN وأشير في الفقرة نفسها إلى أن مؤتمر الأطراف سيتخذ المقررات المناسبة استناداً إلى توصيات اللجنة. وفضلاً عن ذلك، يتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها.
    En ese mismo párrafo se mencionaba que la CP tomaría las decisiones pertinentes basándose en las recomendaciones del CRIC y que todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarían a la CP para su aprobación. UN وأشير في الفقرة نفسها إلى أن مؤتمر الأطراف سيتخذ المقررات المناسبة استناداً إلى توصيات اللجنة. وفضلاً عن ذلك، يتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها.
    21. Esta recomendación se formuló a raíz de que se determinó que las opiniones de los gobiernos no se recababan sistemáticamente antes de la preparación de los proyectos de programas de trabajo. UN ٢١ - استندت هذه التوصية الى النتائج التي مفادها أن وجهات نظر الحكومات لا تلتمس بصورة منتظمة قبل إعداد مشاريع برامج العمل.
    A ese fin se tendrán en cuenta las listas de los informes solicitados en decisiones adoptadas por la Asamblea General en su período de sesiones en curso y en períodos de sesiones anteriores, que se incluyen en los proyectos de programas de trabajo, y las sugerencias del Secretario General con respecto a las disposiciones para la presentación de informes. UN وتقوم هذه العملية على أساس قوائم التقارير التي تقضي بتقديمها المقررات المتخذة في الدورة الجارية والدورات السابقة للجمعية العامة، المدرجة في مشاريع برامج العمل. وكذلك الاقتراحات المقدمة من اﻷمين العام بشأن ترتيبات تقديم التقارير.
    En particular, la Estrategia estipula, en relación con los planes de trabajo multianuales de los órganos e instituciones de la Convención, que la CP adoptará las decisiones pertinentes basándose en las recomendaciones del CRIC, pero todos los proyectos de programas de trabajo multianuales deberán presentarse a la CP para su aprobación. UN وبصفة خاصة، تنص الاستراتيجية فيما يتعلق بخطط العمل المتعددة السنوات لهيئات ومؤسسات الاتفاقية، على أن يتخذ مؤتمر الأطراف المقررات ذات الصلة استناداً إلى توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، على أن تقدَّم جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات إلى مجلس الأطراف لاعتمادها.
    Examen de los proyectos de programas de trabajo bienales (ICCD/COP(10)/7, ICCD/COP(10)/8 e ICCD/COP(10)/9); UN النظر في مشاريع برامج العمل لفترة السنتين (ICCD/COP(10)/7 وICCD/COP(10)/8 وICCD/COP(10)/9)؛
    los proyectos de programas de trabajo y presupuestos para el bienio 20142015 se presentan también en documentos separados para cada uno de los convenios (UNEP/CHW.11/INF/26, UNEP/FAO/RC/COP.6/INF/15 y UNEP/POPS/COP.6/INF/6). UN كما تم عرض مشاريع برامج العمل والميزانيات لفترة السنتين 2014-2015 في وثائق منفصلة لكل اتفاقية (UNEP/CHW.11/INF/26، وUNEP/FAO/RC/COP.6/INF/15، وUNEP/POPS/COP.6/INF/6).
    No obstante, el CNUAH informa de que la coordinación en la planificación de actividades en materia de asentamientos humanos se ha logrado por otros medios, como las consultas con las dependencias regionales que se celebran durante misiones emprendidas para otros propósitos, la asistencia a reuniones de las dependencias regionales y el intercambio de los proyectos de programas de trabajo. UN ومع ذلك يفيد مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بأن التنسيق في مجال تخطيط أنشطة المستوطنات البشرية قد تم بوسائل أخرى، مثل إجراء مشاورات مع الوحدات اﻹقليمية أثناء البعثات المضطلع بها بشأن مهام أخرى، وحضور اجتماعات الوحدات اﻹقليمية، وتبادل مشاريع برامج العمل.
    Habiendo examinado los proyectos de programas de trabajo bienales presupuestados del Comité de Ciencia y Tecnología y de la secretaría, que figuran en el documento ICCD/COP(10)/8, UN وقد استعرض تكلفة مشروعي برنامجي العمل المحددي التكاليف لفترة السنتين الخاصين بلجنة العلم والتكنولوجيا والأمانة والواردين في الوثيقة ICCD/COP(10)/8،
    Habiendo examinado los proyectos de programas de trabajo bienales presupuestados del Comité de Ciencia y Tecnología y la secretaría que figuran en el documento ICCD/COP(11)/7, UN وقد استعرض تكلفة مشروعي برنامجي العمل المحددي التكاليف لفترة السنتين الخاصين بلجنة العلم والتكنولوجيا والأمانة والواردين في الوثيقة ICCD/COP(11)/7،
    2. La secretaría ha procurado resolver ese problema por medio de los proyectos de programas de trabajo que ha preparado para someterlos a la consideración de cada uno de estos órganos en su primer período de sesiones (FCCC/SBSTA/1995/2 y FCCC/SB1/1995/2). UN ٢- وحاولت اﻷمانة معالجة هذه المسألة من خلال مشروعي برنامجي العمل اللذين جرى إعدادهما للنظر فيهما بواسطة كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في الدورة اﻷولى لكل منهما )FCCC/SBSTA/1995/2 and FCCC/SBI/1995/2(.
    10. Esta recomendación se formuló porque se habían interrumpido la práctica de celebrar en Nairobi consultas previas a la planificación para examinar y armonizar los proyectos de programas de trabajo del CNUAH y las dependencias regionales. UN ١٠ - اقترحت هذه التوصية بسبب توقف المشاورات السابقة للتخطيط في نيروبي لغرض دراسة ومواءمة مشاريع برامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والوحدات الاقليمية.
    A modo de seguimiento de la labor realizada en el CRIC 7 y en la primera reunión especial del CCT, se someten a la CP, para su consideración final en el noveno período de sesiones, los proyectos de programas de trabajo del CCT, el CRIC, la secretaría y el MM, así como el plan de trabajo conjunto de la secretaría y el MM. UN متابعةً للدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا، تُقدم مشاريع برامج عمل هاتين اللجنتين والأمانة والآلية العالمية، وكذلك خطة العمل المشتركة بين الأمانة والآلية العالمية، إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف للنظر فيها بصورة نهائية.
    El proyecto de presupuesto para 2010-2011 consiste en el presente documento y sus cuatro adiciones, que contienen los proyectos de programas de trabajo bienales presupuestados de los órganos e instituciones de la Convención. UN وتتألف الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 من هذه الوثيقة وإضافاتها الأربع التي تحتوي على مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لهيئات الاتفاقية ومؤسساتها لفترة سنتين.
    En la decisión 3/COP.8 también se dice que todos los proyectos de programas de trabajo multianuales se presentarán a la CP para su aprobación. UN كما ينص المقرر 3/م أ-8 على تقديم جميع مشاريع خطط العمل المتعددة السنوات إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها.
    Haría falta celebrar consultas sistemáticas con funcionarios gubernamentales antes de que se prepararan los proyectos de programas de trabajo a fin de evaluar las necesidades y prioridades de los Estados miembros y recoger opiniones más amplias en las propuestas. UN وسيكون إجراء مشاورات منتظمة مع المسؤولين الحكوميين قبل إعداد برامج العمل المقترحة ضروريا لتقييم احتياجات الدول اﻷعضاء وأولوياتها، ولكي تظهر وجهات نظر أشمل في المقترحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد