ويكيبيديا

    "los proyectos de recomendación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع التوصيات
        
    • مشروعي التوصيتين
        
    • مشروعات التوصيات
        
    • مشروع التوصيات
        
    • مشاريع توصيات
        
    • مشروعا التوصيتين
        
    • لمشروع التوصيات
        
    • مشروعات توصيات
        
    • مشروع توصية
        
    • مشروع توصيات
        
    • مشروع التوصية
        
    La Junta podrá examinar y aprobar los proyectos de recomendación que figuran en el informe. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشاريع التوصيات الواردة في التقرير واعتمادها.
    Se pidió a la Secretaría que expresara más claramente esa idea en los proyectos de recomendación. UN وطُلب إلى الأمانة تجسيد هذه الفكرة بأسلوب أوضح في مشاريع التوصيات.
    Presentación de los proyectos de recomendación y principio que se incluirá en el informe del seminario al quinto período de sesiones del Foro Permanente UN عرض مشاريع التوصيات والمبادئ المقرر تضمينها في تقرير حلقة العمل إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم
    Se propuso que se estableciera un vínculo entre los proyectos de recomendación 17 y 23, a fin de poner de relieve que un mandamiento de consolidación patrimonial no iría en detrimento de los derechos de los acreedores garantizados. UN واقترح الربط بين مشروعي التوصيتين 17 و23 لتأكيد أن حقوق الدائنين المضمونين لن يمس بها قرار بالدمج الموضوعي.
    Con esta adición añadida, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los proyectos de recomendación 209 y 210. UN واعتمد الفريق العامل مضمون مشروعي التوصيتين 209 و210، مع إدراج الإضافة المذكورة.
    El Presidente recuerda al Comité todas las Partes incluidas en la lista que no se han de examinar por separado y que los proyectos de recomendación que atañen a esas Partes se remitirán a la sesión ejecutiva del Comité que se celebrará al finalizar la reunión. UN ويُذكِّر الرئيس اللجنة بأي أطراف لن يتم النظر في أمرها بصورة إنفرادية، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تُرَحَلُ إلى الجلسة التنفيذية للاجتماع النهائي للجنة لاعتمادها.
    Un Grupo de Amigos de los Copresidentes, de composición abierta, les prestó asistencia en la preparación de los proyectos de recomendación. UN وساعدت مجموعة أصدقاء الرئيسين المشاركين المفتوحة العضوية في إعدادهما مشروع التوصيات.
    El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para presentar los proyectos de recomendación y lo anunciaría con suficiente antelación. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع التوصيات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    los proyectos de recomendación se basan en gran medida en los artículos de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza, en concreto, en los artículos 25 a 27. UN واستطردت تقول إن مشاريع التوصيات تستند إلى حد كبير إلى مواد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، ولا سيما المواد من 25 إلى 27 منه.
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de los proyectos de recomendación 246 a 249. UN وأقرّ بذلك التعديل مضمون مشاريع التوصيات.
    los proyectos de recomendación se redactan sobre la base de información, encuestas y estudios recibidos por la Experta independiente. UN وسوف تُعدّ مشاريع التوصيات استناداً إلى المعلومات والاستقصاءات والدراسات التي تلقتها الخبيرة المستقلة.
    Se sostuvo que era una cuestión de derecho procesal o material, pero que no lo eran los proyectos de recomendación para el reglamento del registro. UN وقيل إنَّ هذا شأن من شؤون القانون الإجرائي أو الوضعي، وليس من شأن مشاريع التوصيات.
    Se observó que, como cuestión general, los artículos que trataban de cuestiones de derecho y que no iban dirigidos a quienes diseñaran el registro, no tenían por qué figurar en los proyectos de recomendación. UN وقيل إنَّ المواد التي تعالج مسائل قانونية وليست موجَّهةً إلى مصمّمي السجل لا مكانَ لها، بوجه عام، في مشاريع التوصيات.
    En el período de sesiones se harán intervenciones orales breves y focalizadas, de tres a cinco minutos cada una, con comentarios sobre disposiciones específicas de los proyectos de recomendación. UN وستكرس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومحددة الهدف تعلق على أحكام محددة في مشاريع التوصيات حُددت مدة كل منها في ثلاث دقائق إلى خمس.
    5. Los participantes tendrán ocasión de hacer breves exposiciones y observaciones basadas en los proyectos de recomendación que tendrán ante sí. UN 5- في هذه الدورة، ستتاح للمشاركين فرصة تقديم عروض وتعليقات موجزة استناداً إلى مشاريع التوصيات التي ستُعرض عليهم.
    Frente a esta objeción se observó que los proyectos de recomendación 243 y 244 se limitaban a permitir, y no eran prescriptivos. UN ورداً على ذلك، لوحظ أن مشروعي التوصيتين 243 و244 لهما طابع تخييري فحسب وليس توجيهيا.
    Se explicó además que los proyectos de recomendación 243 y 244 se ajustaban a los artículos correspondientes de la Ley Modelo. UN وأُوضح أيضا أن مشروعي التوصيتين 243 و244 متفقان مع المواد المقابلة من القانون النموذجي.
    También se propuso que en los proyectos de recomendación 226 y 227 se mencionara la finalidad del proyecto de recomendación 225. UN وذهب اقتراح آخر إلى إدراج الغرض من مشروع التوصية 225 في مشروعي التوصيتين 226 و227.
    El Presidente recuerda al Comité toda Parte incluida en la lista que no se habrá de examinar por separado y que los proyectos de recomendación que atañen a esas Partes se remitirán al Comité para su aprobación en la sesión ejecutiva del Comité al finalizar la reunión. UN ويُذَكْرِ الرئيس اللجنة بأي أطراف مدرجة لن يتم النظر فيها بصورة إفرادية، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تحال إلى اللجنة لاعتمادها أثناء الجلسة التنفيذية في نهاية اجتماع اللجنة.
    Se pidió a la Secretaría que revisara el comentario teniendo en cuenta las revisiones que se habían convenido en los proyectos de recomendación. UN وطلب إلى الأمانة أن تنقّح التعليق على ضوء التنقيحات التي اتُّفق عليها في مشروع التوصيات.
    Asimismo se encargará de coordinar los aspectos sustantivos de las actividades preparatorias de la Conferencia, inclusive las seis reuniones de grupos de expertos, el examen y la evaluación del Plan de Acción Mundial sobre Población y la formulación de los proyectos de recomendación para la Conferencia de 1994. UN وهي مسؤولة أيضا عن تنسيق الجوانب الموضوعية لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك اجتماعات أفرقة الخبراء الستة، واستعراض وتقييم خطة العمل العالمية للسكان، ووضع مشاريع توصيات لمؤتمر عام ١٩٩٤.
    72. Quedan aprobados los proyectos de recomendación 28 y 29, en su forma oralmente enmendada. UN 72- اعتمد مشروعا التوصيتين 28 و29، بصيغتهما المعدّلة شفوياً.
    Durante ese período, se había centrado en la finalización de los proyectos de recomendación. UN وخلال تلك الفترة، ركزت اللجنة الفرعية على إعداد الصيغة النهائية لمشروع التوصيات.
    Como se señaló anteriormente, en el documento preparado por la Secretaría figurarán también los proyectos de recomendación que habrá preparado sobre cada Parte. UN وتنص الوثيقة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة، كذلك على مشروعات توصيات بشأن كل طرف أعدتها الأمانة.
    a) Dos versiones de los proyectos de recomendación relativos a la comunicación núm. 19/2008; UN (أ) نسختان من مشروع توصية فيما يتصل بالبلاغ رقم 19/2008؛
    Informe acerca del proyecto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos, incluidos los proyectos de recomendación UN تقرير بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك مشروع توصيات
    El Grupo de Trabajo se mostró de acuerdo con el contenido de la recomendación 12 una vez suprimida su segunda oración y con la inversión del orden de los proyectos de recomendación 11 y 12. UN ووافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 12 مع حذف الجملة الثانية وعلى إيراد هذا المشروع قبل مشروع التوصية 11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد