Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro. | UN | ومرة أخرى، نحث الأعضاء كافة على إيجاز مشاريع القرارات في المستقبل. |
La Unión Europea no ve por qué se deben introducir los proyectos de resolución en una reunión oficial antes de que puedan comenzar las negociaciones oficiosas sobre los proyectos. | UN | ولا يجد الاتحاد الأوروبي مبررا لوجوب تقديم مشاريع القرارات في جلسة رسمية قبل بدء المفاوضات غير الرسمية بشأنها. |
Presentaré los proyectos de resolución en una fecha que se anunciará posteriormente. | UN | وسأعرض مشاريع القرارات في موعد يعلن فيما بعد. |
Durante el proceso de toma de decisiones, las delegaciones tendrán una última oportunidad de presentar los proyectos de resolución en el grupo que se esté examinando. | UN | وأثناء مرحلة اتخاذ القرارات، ستتاح للوفود فرصة أخيرة لتقديم مشاريع القرارات في إطار المجموعة قيد النظر. |
La Asamblea General aprobó los proyectos de resolución en su 84ª sesión plenaria, celebrada el 9 de diciembre de 1994, como resoluciones 49/51, 49/52 y 49/53. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشاريع القرارات في جلستها العامة ٨٤ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بوصفها القرارات ٤٩/٥١ و ٤٩/٥٢ و ٤٩/٥٣. |
42. El PRESIDENTE propone que, en vista de la necesidad de nuevas consultas, la Comisión continúe el examen de los proyectos de resolución en un sesión ulterior. | UN | ٤٢ - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مشاريع القرارات في جلسة لاحقة نظرا لضرورة إجراء مزيد من المشاورات. |
Para evitar ese inconveniente, propone a la Comisión que reagrupe los proyectos de resolución en un mismo documento que luego podría incorporar en su informe, una fórmula que facilitaría el examen y la aprobación de las resoluciones y decisiones. | UN | واقترح لتصحيح ذلك الوضع أن تجمع اللجنة مشاريع القرارات في وثيقة واحدة يمكن فيما بعد إدراجها في تقريرها، وهي طريقة من شأنها أن تيسر النظر في القرارات والمقررات واعتمادها. |
4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 4- وجريا على العرف المتبع، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الهيئة العامة. |
4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 4- وجريا على العرف المتبع، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الهيئة العامة. |
los proyectos de resolución en su versión provisional han de ponerse a disposición de los Estados que no son miembros del Consejo cuando se celebren consultas plenarias o al día siguiente. | UN | مشاريع القرارات في شكلها المؤقت التي سيجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس وقت إجراء المشاورات بكامل هيئته أو في اليوم التالي. |
los proyectos de resolución en su versión provisional han de ponerse a disposición de los Estados que no son miembros del Consejo cuando se celebren consultas plenarias o al día siguiente. | UN | مشاريع القرارات في شكلها المؤقت التي سيجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس وقت إجراء المشاورات بكامل هيئته أو في اليوم التالي. |
3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de elevarlos a la plenaria. | UN | 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
Sin embargo, al final del período de sesiones, la Comisión puede adoptar medidas sobre los proyectos de resolución en cualquier sesión, siempre que se haya avisado a los miembros con 24 horas de antelación. | UN | إلا أنه، في نهاية الدورة، تكون اللجنة مستعدة لاتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات في أي جلسة، شريطة إشعار الأعضاء قبل الجلسة بـ 24 ساعة. |
3. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos al pleno. | UN | 3- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
La Mesa de la Asamblea toma nota del párrafo 31 del memorando acerca de la presentación de los proyectos de resolución en papel y en formato electrónico y decide señalar el párrafo a la atención de la Asamblea General. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 31 من المذكرة التي تتناول تقديم مشاريع القرارات في الشكلين الإلكتروني والورقي وقرر توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة. |
Con respecto al copatrocinio de los proyectos de resolución en la Segunda Comisión, quiero aclarar a los miembros desde el inicio que la Asamblea General está tomando decisiones sobre los proyecto de resolución que han sido recomendados por la Segunda Comisión para su aprobación. | UN | وفي ما يتعلق بالمشاركة في تقديم مشاريع القرارات في اللجنة الثانية، أود أن أوضح للأعضاء بداية أن الجمعية تبت في مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثانية باعتمادها. |
4. Siguiendo la práctica establecida, la Comisión examinará primero los proyectos de resolución en el Comité Plenario, antes de presentarlos al pleno. | UN | 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
En su 26ª sesión, celebrada el 21 de noviembre, la Comisión decidió que adoptaría medidas sobre los proyectos de resolución en su 27ª sesión, prevista para el 28 de noviembre. | UN | 7 - وفي الجلسة 26 المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة أن تبت في مشاريع القرارات في جلستها 27 المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر. |
4. Con arreglo a la práctica establecida, la Comisión examinará los proyectos de resolución en el Comité Plenario antes de presentarlos al pleno. | UN | 4- ووفقا للممارسة المرعية، ستنظر اللجنة أولا في مشاريع القرارات في اللجنة الجامعة قبل عرضها على الجلسات العامة. |
Espero que este proyecto de resolución A/C.1/54/L.26 obtenga una vez más un apoyo consensual como lo han tenido los proyectos de resolución en años anteriores. | UN | وأرجو أن يحظـى مشروع القرار A/C.1/54/L.26 مرة أخرى بالتأييد القائم على توافق الآراء، شأنـه شأن مشاريع القرارات المقدمة في الأعوام السابقة. |