ويكيبيديا

    "los proyectos de tecnología de la información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    • لمشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    • بمشاريع تكنولوجيا المعلومات
        
    Se hacen observaciones sobre los proyectos de tecnología de la información en los párrafos 160 a 172 del informe sobre el presupuesto. UN وترد التعليقات على مشاريع تكنولوجيا المعلومات في الفقرات 160 إلى 172 من تقرير الميزانية.
    También es importante que las organizaciones proporcionen unos plazos para la finalización de los proyectos de tecnología de la información. UN ويجدر أيضا بالمؤسسات أن توفر إطارا زمنيا لإنجاز مشاريع تكنولوجيا المعلومات.
    Como se explicó con claridad en el informe del Secretario General sobre la mejora del desempeño del Departamento (A/57/289), los proyectos de tecnología de la información eran fundamentales para alcanzar el objetivo de prestar servicios más eficientemente a los Estados Miembros. UN وحسب ما اتضح من تقرير الأمين العام عن تحسين أداء الإدارة، تكتسي مشاريع تكنولوجيا المعلومات أهمية حيوية في تحقيق الهدف المتمثل في خدمة الدول الأعضاء بصورة أكثر كفاءة.
    Debería dársele el mandato de establecer y supervisar las políticas y procedimientos necesarios y examinar todos los proyectos de tecnología de la información propuestos por otras entidades. UN وينبغي تكليف هذا القسم بوضع السياسات والإجراءات ذات الصلة وبالإشراف عليها، وبالتدقيق في كل مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تقترحها الكيانات الأخرى.
    Según se explica en el cuerpo principal del informe, la Secretaría de las Naciones Unidas aplica esta metodología para dar prioridad a los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones utilizando los siguientes indicadores de rendimiento. UN وكما ورد تبيانه في متن هذا التقرير، تطبق الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه المنهجية لتحديد أولويات مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باستخدام مؤشرات العائد التالية:
    No obstante, el Secretario General debe velar por que los proyectos de tecnología de la información se incorporen en la estrategia general de la Organización y sean totalmente compatibles con el plan maestro de mejoras de capital. UN وينبغي للأمين العام مع ذلك أن يكفل إدراج مشاريع تكنولوجيا المعلومات في الاستراتيجية العامة للمنظمة وملاءمة هذه التكنولوجيا للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Debe dársele el mandato de establecer y supervisar las políticas y procedimientos necesarios y examinar todos los proyectos de tecnología de la información propuestos por otras entidades. UN وينبغي تكليف هذا القسم بوضع السياسات والإجراءات ذات الصلة وبالإشراف عليها، وبالتدقيق في كل مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تقترحها الكيانات الأخرى.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva observa que se da exigua información sobre la ejecución de los proyectos de tecnología de la información y sobre los resultados alcanzados o previstos con respecto a proyectos anteriores o a proyectos propuestos. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أنه لم تقدم معلومات تُذكر عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والنتائج التي تحققت أو التي يُنتظر تحقيقها فيما يتعلق بالمشاريع الماضية أو المقترحة.
    La Junta ha decidido establecer un comité de examen para examinar todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones, incluso los que elabora o administra el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد أنشأ المجلس لجنة لاستعراض المشاريع تعمل على استعراض جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المشاريع التي تقوم الإدارة بإدارتها أو تطويرها أو بكلا الأمرين.
    En los documentos examinados rara vez se hacía referencia a la coherencia de los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones con las misiones básicas. UN 98 - ونادرا ما عالجت الوثائق التي استعرضت تناسق مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع المهام الرئيسية.
    Debería dársele el mandato de establecer y supervisar las políticas y procedimientos necesarios y examinar todos los proyectos de tecnología de la información propuestos por otras entidades. UN وينبغي تكليف هذا القسم بوضع السياسات والإجراءات ذات الصلة وبالإشراف عليها، وبالتدقيق في كل مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تقترحها الكيانات الأخرى.
    En la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones de la Secretaría de las Naciones Unidas se aborda expresamente el tema de la coherencia de los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones con las misiones básicas. UN إن استراتيجية الأمانة العامة للأمم المتحدة الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتناول صراحة مسألة مواءمة مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع المهمة الأساسية.
    Sin embargo, los procesos de control de calidad de los proyectos de tecnología de la información deberían mejorarse para que el UNICEF pueda funcionar de plena conformidad con las mejores prácticas que se aplican en el sector. UN بيد أنه ينبغي تحسين عمليات ضمان جودة مشاريع تكنولوجيا المعلومات حتى يتسنى لليونيسيف أن تواكب أفضل الممارسات المعمول بها في مجال هذه الصناعة.
    A continuación se ofrece información resumida sobre la situación de los proyectos de tecnología de la información financiados y emprendidos en el bienio 2006-2007. UN 20 - ترد أدناه بيانات موجزة عن حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تم تمويلها والاضطلاع بها خلال فترة السنتين 2006-2007.
    A continuación se ofrece información resumida sobre la situación de los proyectos de tecnología de la información realizados en el bienio 2008-2009. UN 15 - ترد أدناه نتائج موجزة لوضع مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2008-2009.
    En el cuadro 4 figura la situación de los proyectos de tecnología de la información financiados y ejecutados en el bienio 2008-2009. UN 27 - يبين الجدول 4 أدناه حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي تمول وتُنفذ في فترة السنتين 2008-2009.
    La realización de debates y la adopción de decisiones clave sobre la gestión del flujo de trabajo interno y la reforma funcional tal vez hayan quedado involuntariamente desplazadas por la concentración en los proyectos de tecnología de la información. UN وربما يكون قد أدى التركيز على مشاريع تكنولوجيا المعلومات إلى أن يغفل، دون قصد، النقاش الجوهري واتخاذ القرارات الأساسية بشأن إدارة تدفق العمل الداخلي والإصلاح الوظيفي.
    En el cuadro 2 figura la situación de los proyectos de tecnología de la información financiados y emprendidos en el bienio 2012-2013. UN 28 - يبين الجدول 2 حالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى تمويلها والاضطلاع بها في فترة السنتين 2012-2013.
    Estimación 2012-2013: ejecución del 40% de todos los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones UN تقديرات الفترة 2012-2013: تنفيذ 40 في المائة من جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El UNICEF comparte las mejores prácticas con otras entidades en el seno de grupos de interés especiales, pero no realiza exámenes interpares de los proyectos de tecnología de la información y las comunicaciones que puedan incrementar los beneficios obtenidos mediante un aprendizaje de la experiencia. UN 232 - تتبادل اليونيسيف أفضل الممارسات مع الأقران في جماعات مصالح خاصة، بيد أنها لم تقم باستعراضات أقران لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تعزز الدروس المستفادة.
    64. En lo que respecta a los proyectos de tecnología de la información en la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, los créditos para mejorar y perfeccionar las infraestructuras de tecnología y comunicaciones en todos los principales lugares de destino ascienden a 21,7 millones de dólares, lo que supone un incremento de 7,3 millones de dólares. UN 64 - وفيما يتعلق بمشاريع تكنولوجيا المعلومات في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، تبلغ الاعتمادات المقترحة لترقية وتحسين الهياكل الأساسية للتكنولوجيا والاتصالات في جميع مراكز العمل الرئيسية 21.7 مليون دولار، بما يعكس زيادة قدرها 7.3 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد