ويكيبيديا

    "los proyectos del mdl" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع الآلية
        
    • بمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • بمشاريع الآلية
        
    • لمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع آلية البيئة النظيفة
        
    • مشروع آلية التنمية النظيفة
        
    • لمشاريع الآلية
        
    los proyectos del MDL serán financiados por los participantes del anexo I en virtud de acuerdos bilaterales entre participantes incluidos y participantes no incluidos en el anexo I. UN وتمول الأطراف المدرجة في المرفق الأول مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق اتفاق ثنائي يبرم بين المشاركين المدرجين في المرفق الأول وغير المدرجين فيه.
    ii) las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بتصديق مشاريع آلية التنمية النظيفة وبالتحقق منها وباعتمادها؛
    ii) Las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    los proyectos del MDL se han concentrado en la industria, las energías renovables y la gestión de los desechos, y en las tecnologías en fase de difusión. UN أما مشاريع الآلية فقد ركزت على الصناعة والطاقة المتجددة وإدارة النفايات وعلى التكنولوجيات في مرحلة النشر.
    61. El reciente aumento del interés en los proyectos del MDL generó un prolongado debate sobre la puesta en marcha y las enseñanzas extraídas del funcionamiento del MDL hasta ese momento. UN 61- وقد أدى تزايد الاهتمام بمشاريع آلية التنمية النظيفة مؤخراً إلى مناقشات مستفيضة حول التنفيذ والدروس المستخلصة من سير عمل آلية التنمية النظيفة حتى الآن.
    ii) Las cuestiones ambientales de interés para la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    ii) los proyectos del MDL y los proyectos de desarrollo son los vehículos más probables para la compensación. UN `2` مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة.
    :: PNUMA: Desarrollo de la capacidad institucional y humana, así como de los marcos empresariales y normativos necesarios para formular y ejecutar los proyectos del MDL. UN :: برنامج الأمم المتحدة للبيئة: تطوير القدرات المؤسسية والبشرية، فضلا عن الأطر التجارية والتنظيمية التمكينية اللازمة لصياغة مشاريع آلية التنمية النظيفة وتنفيذها.
    Puede acometerse prioritariamente la creación de capacidad en relación con el MDL dado que a partir del año 2000 podrían obtenerse reducciones certificadas de las emisiones como resultado de los proyectos del MDL. UN ويمكن الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات بصدد آلية التنمية النظيفة مع إيلاء الأولوية، إذ أنه يمكن الحصول على تخفيضات معتمدة في الانبعاثات الناتجة عن مشاريع آلية التنمية النظيفة انطلاقاً من عام 2000.
    95. Las Partes que son países desarrollados financiarán los proyectos del MDL en las Partes que son países en desarrollo. UN 95- تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتمويل مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان النامية الأطراف.
    ii) Las cuestiones ambientales pertinentes a [la validación] [el registro], la verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة [بالتصديق على] [بتسجيل] بالتحقق من مشاريع آلية التنمية النظيفة وباعتمادها؛
    Con objeto de favorecer un aumento del número de proyectos del MDL para los PMA y de superar algunos de los inconvenientes institucionales inherentes, los proyectos del MDL en PMA deben estar exentos de una eventual sobretasa por concepto de adaptación. UN لتشجيع تدفق أكبر لمشاريع آلية التنمية النظيفة لأقل البلدان نموا، وللتغلب على بعض النواقص المؤسسية المتأصلة، يجب إعفاء مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا من دفع رسم إضافي على التكيف.
    111. (70) Opción 1: los proyectos del MDL se ejecutarán entre Partes incluidas y no incluidas en el anexo I6. UN 111- (70) الخيار 1: تنفَّذ مشاريع آلية التنمية النظيفة بين الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول(6).
    Las RCE generadas por los proyectos del MDL financiados por este fondo se distribuirán a las Partes incluidas en el anexo II de manera proporcionada a sus contribuciones. UN وتوزع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمولها هذا الصندوق، على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة مساهمتها فيه.
    * Fomentar la capacidad para apoyar la creación de entidades operacionales públicas y privadas que faciliten los proyectos del MDL en los PMA, como por ejemplo en la República de Tanzanía; UN :: بناء القدرات لدعم إنشاء كيانات تنفيذية عامة وخاصة لتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً، مثل جمهورية تنزانيا؛
    Muchos de estos nuevos puestos se han financiado con contribuciones voluntarias y con cargo a la parte de los fondos devengados de los proyectos del MDL y de la aplicación conjunta. UN وتموّل معظم هذه الوظائف من التبرعات ومن نصيب العوائد المتأتية من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ومشاريع التنفيذ المشترك.
    Se consideró que los proyectos del MDL habían contribuido al desarrollo sostenible en los países en desarrollo y, en cierta medida, a la transferencia de tecnología, a pesar de que el mecanismo no estaba específicamente diseñado para ese fin. UN واعتُرف بأن مشاريع الآلية قد أسهمت في تحقيق تنمية مستدامة في البلدان النامية وفي نقل التكنولوجيا، إلى حد ما، رغم أن الآلية لم توضع لهذا الغرض بالتحديد.
    25. los proyectos del MDL se concentran en un pequeño número de países, siguiendo una pauta que se asemeja bastante a la inversión directa internacional. UN 25- تتركز مشاريع الآلية في عدد صغير من البلدان، وتتسم بنمط يطابق عن كثب الاستثمارات الدولية المباشرة في هذا المجال.
    En el informe se describen la situación del MDL, centrándose en la acreditación de las entidades que examinan los proyectos del MDL y verifican las reducciones de emisiones; el desarrollo de metodologías para la determinación de las bases de referencia y la vigilancia de las emisiones; y el registro de proyectos y la expedición de reducciones certificadas de las emisiones. UN ويصف التقرير وضع الآلية فيركز على اعتماد الكيانات التي تدقق في مشاريع الآلية وتتحقق من انخفاضات الانبعاثات؛ ووضع منهجيات لتحديد مستوى الانبعاثات المرجعي ورصده؛ وتسجيل المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد.
    d) Cumplen los criterios para los proyectos del MDL establecidos por las Partes anfitrionas y por las Partes incluidas en el anexo I que participan en el proyecto4; UN (د) إذا كان يستوفي المعايير الخاصة بمشاريع آلية التنمية النظيفة التي حددتها الأطراف المضيفة والأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في المشروع(4)؛
    e) El no reembolso de la tasa de registro de los proyectos del MDL retirados (informe de la JE 31, párr. 81); UN (ه) لا تعاد رسوم التسجيل الخاصة بمشاريع الآلية المسحوبة (تقرير اجتماع المجلس التنفيذي الحادي والثلاثين، الفقرة 81)؛
    Debería tenerse en cuenta el posible impacto en la distribución regional de los proyectos del MDL. UN ينبغي النظر في احتمال تأثُّر التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    Dicha orientación es necesaria para que la entidad que gestiona y se encarga del funcionamiento del Fondo de adaptación pueda ponerlo en marcha en un momento en que se han iniciado proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio, y para que comiencen a recaudarse recursos devengados por las actividades de los proyectos del MDL, que serán una fuente de financiación del Fondo de adaptación, además de las contribuciones voluntarias de las Partes. UN فذلك الإرشاد ضروري لضمان أن يتمكن الكيان الذي يتولى إدارة وتشغيل صندوق التكيف من تفعيله خاصة الآن وقد بدأ تنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة وستبدأ أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة تدر حصصاً من عوائدها التي ستكون مصدراً للدخل إلى جانب التبرعات التي تقدمها الأطراف للصندوق.
    Essent compraba RCE procedentes sobre todo de proyectos relacionados con las energías renovables y la eficiencia energética, y prefería los proyectos del MDL con certificados de la fundación Gold Standard. UN وقامت بشراء النسبة الأكبر من وحدات تخفيض الانبعاثات من مشاريع الطاقة المتجددة ومشاريع فعالية استخدام الطاقة وأعطت الأفضلية لمشاريع الآلية الحائزة على براءات المعايير الذهبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد