ويكيبيديا

    "los proyectos del oops" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع الأونروا
        
    • مشاريع الوكالة
        
    No hay una estrategia oficial, expresada en políticas, directivas y directrices, para poner en práctica y mantener una gestión de proyectos y programas para todos los proyectos del OOPS. UN لم تكن هناك استراتيجية قائمة ذات طابع رسمي، من خلال السياسات أو التوجيهات أو المبادئ التوجيهية، لتنفيذ وتعزيز إدارة المشاريع والبرامج بالنسبة لجميع مشاريع الأونروا.
    Se debe dotar a la Dependencia de Supervisión de Proyectos de los recursos necesarios a fin de que pueda realizar una vigilancia más eficaz de los proyectos del OOPS. UN 13 - ينبغي تزويد وحدة رصد المشاريع بما يلزم من موارد لزيادة فعالية رصد مشاريع الأونروا.
    Existe un amplio apoyo a la propuesta del Secretario General de que la reconstrucción de Gaza comience con la reactivación de los proyectos del OOPS y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) valorados en aproximadamente 94 millones de dólares. UN وأضافت أن هناك مساندة واسعة لاقتراح الأمين العام بأن يبدأ إعمار غزة مع استئناف مشاريع الأونروا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تبلغ قيمتها نحو 94 مليون دولار.
    No todos los proyectos del OOPS contaban con una estrategia formalizada por medio de políticas, directivas y directrices para aplicar y sostener la gestión de programas y proyectos. UN 100 - لا تتوفر لجميع مشاريع الأونروا استراتيجية رسمية مطبقة عبر السياسات/ التعليمات/المبادئ التوجيهية لتنفيذ إدارة المشاريع والبرامج ومواصلتها.
    La Unión Europea observa con satisfacción que el plan de recuperación del Gobierno libanés incluye la mejora de las condiciones de vida de los refugiados en el marco de los proyectos del OOPS como parte de su labor de reconstrucción en el sur del Líbano. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يسره أن يلاحظ أن خطة الإنعاش التي وضعتها الحكومة اللبنانية تشمل تحسين ظروف معيشة اللاجئين في مشاريع الوكالة كجزء من عملية إعادة البناء التي تقوم بها في جنوب لبنان.
    Exhorta a que se presione con más vigor a Israel para que levante el bloqueo de Gaza, deje de obstaculizar los proyectos del OOPS, disponga protección para los refugiados de Palestina y garantice la seguridad del personal y los locales del Organismo de conformidad con los acuerdos y tratados pertinentes. UN ودعا إلى بذل المزيد من الضغوط على إسرائيل لحملها على رفع الحصار عن غزة والكف عن عرقلة مشاريع الأونروا وتوفير الحماية للاجئين الفلسطينيين وضمان سلامة موظفي الأونروا ومنشآتها وفقا للاتفاقات والمعاهدات القائمة.
    a) No se había adoptado un enfoque oficial para todos los proyectos del OOPS, consistente en políticas, directrices y orientaciones, destinado a poner en práctica y mantener la gestión de programas y proyectos; UN (أ) لا يتوافر لجميع مشاريع الأونروا نهج رسمي مطبق عبر السياسات/ التعليمات/المبادئ التوجيهية لتنفيذ إدارة المشاريع والبرامج ومواصلتها؛
    c) Se debe dotar a la Dependencia de Supervisión de Proyectos de los recursos necesarios a fin de que pueda realizar una vigilancia más eficaz de los proyectos del OOPS; UN )ج( ينبغي تزويد وحــدة رصـد المشاريع بالموارد اللازمــة لرصد مشاريع الوكالة على نحو أكفأ؛
    e) Se debe dotar a la Dependencia de Supervisión de Proyectos de los recursos necesarios a fin de que pueda realizar una vigilancia más eficaz de los proyectos del OOPS (párr. 38); UN )ﻫ( ينبغي تزويد وحدة رصد المشاريع بالموارد اللازمة لرصد مشاريع الوكالة على نحو أكفأ )الفقرة ٣٨(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد