Además, hay 11 asesores especialistas que trabajan en los proyectos internacionales que ejecuta la Dirección General. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل ١١ مستشارا واختصاصيا في المشاريع الدولية التي تنفذها المديرية العامة. |
Las actividades internacionales relativas a las minas constituyen uno de los proyectos internacionales más importantes, más prácticos y más eficaces de nuestra era. | UN | تُعد اﻹجراءات الدولية المتعلقة باﻷلغام من أهم المشاريع الدولية العملية والفعالة في زماننا هذا. |
II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Ha participado en los proyectos internacionales del Banco Mundial, la OCDE y la Comisión Europea. | UN | وشاركت في المشاريع الدولية للبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية. |
La Federación de Rusia, que atribuye una gran importancia a los proyectos internacionales en materia de protección de los derechos de los pueblos indígenas, fue el primer Estado que anunció oficialmente su participación en el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | ونظرا لما توليه روسيا من اهتمام كبير للمشاريع الدولية في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية، فقد أضحت الدولة الأولى التي أعلنت رسميا مشاركتها في تنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Promover la integración de los proyectos internacionales sobre el agua que reciben apoyo del FMAM a la planificación nacional del desarrollo sostenible | UN | النهوض بإدماج المشاريع الدولية للمياه المدعومة من مرفق البيئة العالمية في التخطيط للتنمية الوطنية المستدامة. |
La Convención sobre las armas químicas es uno de los proyectos internacionales más ambiciosos y complejos que se han emprendido en la esfera que nos ocupa. | UN | وتعد اتفاقية الأسلحة الكيميائية من بين أكثر المشاريع الدولية طموحاً وتعقيداً في مجالنا حتى الآن. |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El propósito principal de todos los proyectos internacionales es promover los procesos de recuperación y desarrollo de las zonas afectadas. | UN | ويمثل تعزيز وإحياء المناطق المتضررة وتنميتها الهدف الرئيسي لجميع المشاريع الدولية ذات الصلة. |
24. Es fundamental que los proyectos internacionales, nacionales y regionales cuenten con los recursos financieros necesarios. | UN | ٢٤ - ومن الضروري أن تحظى المشاريع الدولية والوطنية واﻹقليمية بالموارد المالية اللازمة. |
En momentos en que la tasa de financiación de otros programas humanitarios de las Naciones Unidas se sitúa como media en el 80%, las Naciones Unidas han recogido no más que el 2% para la aplicación de los proyectos internacionales relacionados con Chernobyl. | UN | وفي الوقت الذي تمول فيه برامج إنسانية أخرى تقوم بها اﻷمم المتحدة بمعدل متوسط يصل إلى ٨٠ في المائة تقريبا فإن اﻷمم المتحدة لم تجمع أكثر من ٢ في المائة لتنفيذ المشاريع الدولية المتصلة بتشيرنوبيل. |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
37. En general parece que los problemas de coordinación de los proyectos internacionales no se limitan al plano internacional. | UN | 37- وعموما، يبدو أن المشاكل مع تنسيق المشاريع الدولية لا تقتصر على المستوى الدولي. |
183. Se recibe considerable asistencia de los proyectos internacionales y apoyo financiero de países extranjeros para el aumento del empleo de la mujer en Lituania. | UN | 183- يتم تلقي مساعدة كبيرة من المشاريع الدولية والدعم المالي للبلدان الأجنبية في ميدان زيادة توظيف الإناث في ليتوانيا. |
1999/24 Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | 1999/24 تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Sin embargo, seguía sin permitirse la libre entrada de materiales de construcción, que únicamente se autorizó para los proyectos internacionales. | UN | 37 - ورغم ذلك، لم يسمح بعد بحرية دخول مواد البناء، ولم يوافق على دخولها إلاّ للمشاريع الدولية. |