ويكيبيديا

    "los pueblos indígenas tienen el derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للشعوب الأصلية الحق
        
    • الشعوب الأصلية الحق
        
    • وللشعوب الأصلية الحق
        
    • يحق للشعوب الأصلية أن
        
    • حق الشعوب الأصلية
        
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar su propia ciudadanía conforme a sus costumbres y tradiciones. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها أو أعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد مواطنتها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar las responsabilidades de los individuos para con sus comunidades. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية.
    Todos los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo e individual a la educación gratuita, integral y diversificada en todos los niveles y formas de enseñanza básica, media y superior en sus propios idiomas, incluida la educación bilingüe. UN لجميع الشعوب الأصلية الحق الجماعي والفردي في التعليم الحر والشامل والمتنوع بجميع مستوياته وأشكاله في المراحل الأساسية والمتوسطة والعالية، بلغاتها الأصلية، بما في ذلك التعليم بلغتين.
    los pueblos indígenas tienen el derecho de ser reconocidos como tales. UN وللشعوب الأصلية الحق في أن يُعترف لها بصفتها هذه.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar las responsabilidades de los individuos para con sus comunidades, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان الدولية.
    Reconociendo que los pueblos indígenas tienen el derecho de determinar libremente sus relaciones con los Estados en un espíritu de coexistencia, beneficio mutuo y pleno respeto, UN وإذ يدرك أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير علاقاتها مع الدول بحرية وبروح من التعايش والمنفعة المتبادلة والاحترام التام،
    Reconociendo que los pueblos indígenas tienen el derecho de determinar libremente sus relaciones con los Estados en un espíritu de coexistencia, beneficio mutuo y pleno respeto, UN وإذ يدرك أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير علاقاتها مع الدول بحرية وبروح من التعايش والمنفعة المتبادلة والاحترام التام،
    Reconociendo que los pueblos indígenas tienen el derecho de determinar libremente sus relaciones con los Estados en un espíritu de coexistencia, beneficio mutuo y pleno respeto, UN وإذ يدرك أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير علاقاتها مع الدول بحرية وبروح من التعايش والمنفعة المتبادلة والاحترام التام،
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar su propia ciudadanía conforme a sus costumbres y tradiciones. UN للشعوب الأصلية الحق في تحديد هويتها أو أعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها وأعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    los pueblos indígenas tienen el derecho de determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد مواطنتها وفقاً لعاداتها وتقاليدها.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar las responsabilidades de los individuos para con sus comunidades. UN للشعوب الأصلية الحق في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية.
    los pueblos indígenas tienen el derecho de determinar las responsabilidades de los individuos para con sus comunidades. UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تقرير مسؤوليات الأفراد تجاه مجتمعاتهم المحلية.
    Es importante destacar que en la Declaración se afirma que los pueblos indígenas tienen el derecho a la libre determinación. UN والأهم من ذلك أن الإعلان يؤكد أن للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير.
    El artículo 30 establece que los pueblos indígenas tienen el derecho de vivir de acuerdo con su identidad cultural, su creencia religiosa, sus espiritualidades, sus prácticas y costumbres y su propia cosmovisión. UN وتنص المادة 30 على أن للشعوب الأصلية الحق في العيش وفقا لهويتها الثقافية ومعتقداتها الروحية وأعرافها ونظرتها إلى الكون.
    los pueblos indígenas tienen el derecho y el derecho y el deber moral de preservar, practicar y revitalizar su patrimonio cultural e intelectual en conformidad con el derecho internacional. UN للشعوب الأصلية الحق في صون تراثها الثقافي والفكري وفي ممارسة هذا التراث وإحيائه وفقاً لأحكام القانون الدولي ومن واجبها الأخلاقي ذلك.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo e individual a no ser objeto de etnocidio y genocidio cultural, en particular a la prevención y la reparación de: UN للشعوب الأصلية الحق الجماعي والفردي في الحماية من التعرض للإبادة العرقية والإبادة الجماعية الثقافية، بما في ذلك منع ما يلي والانتصاف منه:
    Todos los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo e individual a la educación obligatoria, gratuita, integral y diversificada en todos los niveles y formas de enseñanza básica, media y superior en sus propios idiomas, incluida la educación bilingüe. UN لجميع الشعوب الأصلية الحق الجماعي والفردي في التعليم الإجباري المجاني والكامل والمتنوع بجميع مستويات وأشكال التعليم الأساسي والإعدادي والعالي بلغاتها الخاصة، بما في ذلك التعليم بلغتين.
    los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo a vivir en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos y no serán sometidos a ningún acto de genocidio ni a ningún otro acto de violencia, incluido el traslado forzoso de niños del grupo a otro grupo. UN وللشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلم وأمن بوصفها شعوبا متميزة، ويجب ألاّ تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما في ذلك نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى.
    45. Como se observó anteriormente, los pueblos indígenas tienen el derecho de participar en la adopción de decisiones sobre los asuntos que los afectan. UN 45- استناداً لما نوقِشَ سابقاً، يحق للشعوب الأصلية أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تمس حقوقها.
    los pueblos indígenas tienen el derecho de beneficiarse con los objetivos, así como las demás metas y aspiraciones contenidas en la Declaración, en la misma medida que todos los demás. UN فمن حق الشعوب الأصلية أن تستفيد من هذه الأهداف، ومن الأهداف والتطلُّعات الأخرى الواردة في الإعلان بقدر ما تستفيد جميع الشعوب الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد