ويكيبيديا

    "los puertorriqueños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البورتوريكيين
        
    • للبورتوريكيين
        
    • سكان بورتوريكو
        
    • البورتوريكيون
        
    • والبورتوريكيون
        
    • شعب بورتوريكو
        
    • أهل بورتوريكو
        
    • لسكان بورتوريكو
        
    • مواطني بورتوريكو
        
    • لبورتوريكو
        
    • أبناء بورتوريكو
        
    • لشعب بورتوريكو
        
    • للشعب البورتوريكي
        
    • بورتوريكيين
        
    • فالبورتوريكيون
        
    Todos los puertorriqueños tienen derecho a defender sus derechos humanos y su soberanía nacional. UN وقالت إن لجميع البورتوريكيين حقا في الدفاع عن حقوقهم الإنسانية وسيادتهم الوطنية.
    En 1917, en vísperas de la primera guerra mundial, los Estados Unidos impusieron la ciudadanía estadounidense a todos los puertorriqueños. UN وفي عام ١٩١٧، عشية الحرب العالمية اﻷولى، فرضت الولايات المتحدة جنسية الولايات المتحدة على جميع البورتوريكيين.
    Nosotros, los puertorriqueños, tenemos nuestras propias “antígonas” que, por ser nuestras, nos son más útiles y mejores. UN ونحن البورتوريكيين أيضا لدينا مثيلات شخصية أنتيغون، وهن أثمن وأنفع لنا ﻷنهم منا.
    los puertorriqueños tendrán que encontrar por sí solos una solución satisfactoria a este problema. UN وينبغي للبورتوريكيين أنفسهم أن يجدوا حلا مرضيا للمشكلة.
    Con estos dos elementos se pondría fin a la discriminación contra los puertorriqueños. UN ومن شأن هذين العنصرين أن يضعا حدا للتمييز ضد سكان بورتوريكو.
    Desde entonces, los puertorriqueños amantes de la libertad y la justicia luchan contra este infame régimen. UN ومنذ ذلك الحين، مابرح محبو الحرية والعدالة البورتوريكيون يكافحون ضد ذلك النظام الشائن.
    Esta limitación menoscaba severamente el derecho a un debido proceso de los puertorriqueños que luchan por la independencia. UN وهذا التقييد يعوق بشدة حق البورتوريكيين الذين يكافحون من أجل الاستقلال في أن يحاكموا محاكمة قانونية أصولية.
    El Gobierno de los Estados Unidos sigue denegando a los puertorriqueños uno de los derechos humanos más fundamentales: el derecho a determinar su propia nacionalidad. UN وحكومة الولايات المتحدة لا تزال تنكر على البورتوريكيين واحدا من أهم الحقوق اﻷساسية: حق الفرد في أن يقرر جنسيته.
    Para los puertorriqueños, las Naciones Unidos y el mundo entero, ello no sólo es inaceptable sino que constituye un crimen de lesa humanidad. UN وهذا في نظر البورتوريكيين والأمم المتحدة والعالم أجمع ليس غير مقبول فحسب بل يمثل أيضا جريمة ضد البشرية.
    Hoy en Vieques se está escribiendo una nueva página de la historia de la lucha de los puertorriqueños por su supervivencia como nación. UN ونحن اليوم نشهد على جزيرة فييكس صفحة جديدة في تاريخ نضال البورتوريكيين من أجل بقائهم كأمة.
    Los círculos religiosos también contribuyen a sembrar en las mentes de los puertorriqueños el modo de pensar colonial. UN كما ساعدت الدوائر الدينية على ترسيخ العقلية الاستعمارية في صفوف البورتوريكيين.
    Uno de los objetivos más importantes en torno al cual se han unido todos los puertorriqueños es el cese de los bombardeos en Vieques y la salida de las fuerzas aeronavales de los Estados Unidos de esa isla. UN وأهم مطلب يتوحد حوله جميع البورتوريكيين هو وقف القصف وانسحاب بحرية الولايات المتحدة من جزيرة فييكيس.
    Aunque la mayoría de los puertorriqueños no ha querido participar en esa agresión, una vez más los Estados Unidos han impuesto su voluntad colonial. UN ومع أن غالبية البورتوريكيين لم ترد المشاركة في ذلك العدوان، فقد فرضت الولايات المتحدة مرة أخرى إرادتها الاستعمارية.
    los puertorriqueños que viven en los Estados Unidos cosechan los frutos del colonialismo. UN وإن البورتوريكيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة يجنون ثمار الاستعمار.
    Este es solo un capítulo más de la trasgresión colonial de los derechos democráticos de los puertorriqueños. UN وما هذا إلا فعل آخر من أفعال الانتهاك الاستعماري للحقوق الديمقراطية للبورتوريكيين.
    La afluencia es tan grande que no hay trabajo suficiente para los puertorriqueños. UN وقد كان تدفق هؤلاء من الشدة إلى درجة أنه ليس ثمة وظائف عمل كافية للبورتوريكيين.
    los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras. UN وقد كافح سكان بورتوريكو ضد البحرية الأمريكية الممخيفة ونجحب في جعلها تغادر أراضيها.
    La denegación del derecho de los puertorriqueños al desarrollo, que se manifiesta en pobreza económica, se ve agravada por la ocupación y los bombardeos de la isla de Vieques, actos inmorales que han provocado manifestaciones en gran escala de la población de Puerto Rico para proclamar su voluntad. UN وقالت إن حالة إنكار الحق في التنمية على البورتوريكيين، التي تتجلى في الفقر الاقتصادي، قد ازدادت سوءا بالاحتلال وعمليات القصف التي تعرضت لها جزيرة بييكيس، وهي أعمال لا أخلاقية دفعت سكان بورتوريكو إلى تنظيم مظاهرات واسعة النطاق للتعبير عن إرادتهم.
    En opinión de los puertorriqueños, esta es la resolución que sirve de base para el examen de la cuestión de Puerto Rico en el Comité Especial. UN ويرى البورتوريكيون في هذا القرار بالتحديد أساسا لاستعراض اللجنة الخاصة لقضية بورتوريكو.
    los puertorriqueños no quieren otro tipo de colonialismo sino la descolonización y la independencia de Puerto Rico. UN والبورتوريكيون لا يريدون خوض تجربة استعمار بشكل آخر، بل التوصل إلى إنهاء استعمار بورتوريكو والحصول على استقلالهم.
    Mientras tanto, debe organizarse una campaña de información para alertar al mundo entero sobre el drama que viven los puertorriqueños. UN وفـي غضون ذلك، ينبغي تنظيم حملة إعلاميـة ﻹطلاع العالم بأسره على المأسـاة التي يعيشها شعب بورتوريكو.
    El Gobierno de los Estados Unidos sigue tratando de confundir a la opinión mundial con respecto a la real naturaleza de su poder político, económico, social y cultural sobre los puertorriqueños. UN وتواصل حكومة الولايات المتحدة محاولتها تشويش الرأي العالمي بخصوص الطابع الحقيقي لسلطتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أهل بورتوريكو.
    Las Naciones Unidas deben asegurar el establecimiento de un mecanismo adecuado que permita a los puertorriqueños determinar la condición política que deseen. UN وينبغي أن تضمن الأمم المتحدة إنشاء آلية ملائمة يمكن من خلالها لسكان بورتوريكو أن يحددوا الوضع الذي يرغبون فيه.
    En realidad, los puertorriqueños que han exigido la independencia han sido objeto de actos de violencia, intimidación y encarcelamiento. UN وبالفعل، فإن مواطني بورتوريكو الذين نادوا بالاستقلال تعرضوا للعنف والتخويف والسجن.
    Explicó que la libre determinación era un derecho básico de los puertorriqueños y que colaboraría con todos los sectores pertinentes para que Puerto Rico tuviera voz para tratar el tema en Washington, D.C. UN وأوضح أن تقرير المصير حق من الحقوق الأساسية للبورتوريكيين وأنه سيعمل مع جميع القطاعات المعنية لكي يُضمن لبورتوريكو الإعراب عن رأيها أثناء مناقشة هذا الموضوع في واشنطن العاصمة.
    Ya hacia 1917 el Gobierno de los Estados Unidos, esgrimiendo la Ley Jones, imponen a los puertorriqueños, contra su voluntad, la ciudadanía estadounidense. UN 29 - وفي سنة 1917، وعملا بقانون جونس، فرضت حكومة الولايات المتحدة جنسية الولايات المتحدة على أبناء بورتوريكو رغم أنوفهم.
    La oradora insta al Comité a que tenga en cuenta todos los hechos y reconozca la necesidad de que los puertorriqueños logren la libre determinación y la libertad. UN وحثت اللجنة على النظر في الأدلة والاعتراف بضرورة تحقيق تقرير المصير والحرية لشعب بورتوريكو.
    Los Estados Unidos han conseguido aislar a Puerto Rico de la interacción política, económica y cultural con el resto del mundo, y ejerce el control absoluto de todas las actividades esenciales de los puertorriqueños. UN ونجحت الولايات المتحدة في عزل بورتوريكو عن التفاعل السياسي والاقتصادي والثقافي مع بقية أنحاء العالم ومارست السيطرة المطلقة على جميع الأنشطة الضرورية للشعب البورتوريكي.
    La falta de libre determinación, y la aplicación consecuente de la pena de muerte a los puertorriqueños en oposición a la voluntad del pueblo, debe plantearse en la Asamblea General. UN وينبغي أن يطرح في الجمعية العامة عدم تقرير المصير، وما يترتب على ذلك من تطبيق عقوبة الإعدام على بورتوريكيين ضد إرادة الشعب.
    los puertorriqueños quieren ser ciudadanos de los Estados Unidos y contribuir a la vez al bienestar del mundo. UN فالبورتوريكيون يرغبون في أن يكونوا مواطنين أمريكيين يساهمون أيضا في رفاهية العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد