6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas42 | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
La capacidad de cubrir con mayor prontitud los puestos vacantes de traducción reducirá la necesidad de contratar personal supernumerario y, en última instancia, producirá economías, dado que los puestos de plantilla son menos costosos que los supernumerarios. | UN | وأوضح أن القدرة على شغل وظائف الترجمة التحريرية الشاغرة بصورة أسرع إنما ستقلل الحاجة الى المساعدة المؤقتة، وستحقق وفورات في نهاية المطاف، حيث أن الوظائف الثابتة أقل تكلفة من الوظائف المؤقتة. |
Estas cifras corresponden a los puestos de plantilla del Ministerio y no incluyen al personal docente. | UN | وتتعلق هذه الأرقام بالوظائف الثابتة داخل الوزارة، ولا تشمل المعلمين. |
Utilizando este porcentaje, los gastos comunes de personal correspondientes a los puestos de plantilla propuestos para la Secretaría en 1999 ascienden a 784.700 dólares. | UN | وباستخدام هذه النسبة المئوية، فإن التكاليف العامة للموظفين للوظائف الثابتة المقترحة لقلم المحكمة في عام ١٩٩٨ ستبلغ ٧٠٠ ٧٨٤ دولار. |
El personal supernumerario no fue objeto de distribución geográfica, pero los puestos de plantilla que se proponen habrán de regirse por ese principio. | UN | ولم تكن المساعدة المؤقتة خاضعة للتوزيع الجغرافي، ولكن الوظائف الدائمة المقترحة سوف تخضع لذلك المبدأ. |
A. Fijación de un límite total del número de nombramientos de carrera sobre la base de una proporción de los puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario | UN | وضع حد أقصى عام للتعيينات المهنية استنادا إلى نسبة من الوظائف الثابتة في الميزانية العادية |
Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas66 | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
El total incluye tanto los puestos de plantilla como los temporales. | UN | ويشمل المجموع الوظائف الثابتة والمؤقتة معاً. |
Se está procurando cubrir lo antes posible todos los puestos de plantilla, con lo que se reducirían gradualmente los gastos de personal temporario. | UN | ويجري بذل الجهود لشغل جميع الوظائف الثابتة في أسرع وقت ممكن، مما سيؤدي تدريجيا إلى خفض تكاليف الموظفين المؤقتين. |
Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
6. Propuestas relativas a los puestos de plantilla y puestos temporarios del presupuesto ordinario, por título del presupuesto por programas | UN | الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية |
En caso de que las sumas calculadas resulten insuficientes, los recursos destinados a sufragar puestos de plantilla se redistribuirán para cubrir los gastos de las personas contratadas de forma provisional, hasta que se contraten los funcionarios que ocuparán los puestos de plantilla. | UN | وإذا لم تكن المبالغ الموفرة كافية، فإنه سيعاد توزيع اﻷموال الخاصة بالوظائف الثابتة لتغطية تكاليف اﻷفراد الذين يستأجرون مؤقتا ريثما يتم تعيين شاغلي المناصب النظاميين. |
Sin embargo, sobre la base de los grados de los oficiales prestados y estableciendo una equiparación entre ellos y los puestos de plantilla de la Organización, se estima que la distribución de los 99 puestos podría ser la siguiente: | UN | إلا أنه استنادا إلى رتب الضباط المعارين وبمعادلتها بالوظائف الثابتة في المنظمة، يقدر توزيع اﻟ ٩٩ وظيفة على النحو التالي: |
En consecuencia, se ha propuesto un incremento total de 383.300 dólares para los puestos de plantilla en 2004. | UN | وعليه، اقترحت زيادة مجموعها 300 383 دولار للوظائف الثابتة لعام 2004. |
Además, la reducción de los puestos de plantilla y la mayor frecuencia con que se recurre a fondos especiales proporcionados por los gobiernos disminuyen la representación de los países en desarrollo en el personal de la Secretaría. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تخفيض عدد الوظائف الدائمة واللجوء المتزايد إلى اﻷموال المخصصة المقدمة من الحكومات يقلل تمثيل البلدان النامية بين موظفي اﻷمانة العامة. |
Entre otros procedimientos, el equipo de auditoría analizó las descripciones de puestos referidas tanto a los servicios de consultoría como a los puestos de plantilla en las mismas oficinas, pero no encontró ningún caso en que las funciones que habría de desempeñar el consultor hubiesen sido cumplidas anteriormente por el personal de plantilla. | UN | ٩ - وضمن إجراءات أخرى، قام فريق مراجعة الحسابات بتحليل اﻷوصاف التي شملت الاستشارات الفردية والوظائف الثابتة في نفس المكاتب ولكنه لم يحدد أي مثل ﻷعمال كان يفترض أن يؤديها خبير استشاري وسبق لموظف نظامي تأديتها. |
La representante pidió que en el próximo período de sesiones de la Junta Ejecutiva la Directora presentase información sobre los puestos de plantilla, incluidos la categoría y el sueldo. | UN | وطلبت أن تعرض المديرة على المجلس التنفيذي في دورته القادمة معلومات عن الوظائف العادية بما في ذلك الرتب والمرتبات. |
Algunos de los puestos de plantilla restantes del equipo del proyecto Umoja pasarán a formar parte del equipo de apoyo a Umoja propuesto en el futuro. | UN | وستتحول بعض الوظائف الأساسية المتبقية من فريق مشروع أوموجا إلى جزء من الفريق المقترح لدعم أوموجا في المستقبل. |
En el cuadro 13 se proporcionan detalles sobre los puestos de plantilla financiados con los fondos de apoyo a los programas. | UN | ويقدم الجدول 13 تفاصيل الوظائف المنشأة والممولة من موارد دعم البرامج. |
. En ese informe se describen los sectores de especialización del personal disponible y las especializaciones asignadas a los puestos de plantilla nuevos todavía vacantes. | UN | وهذا التقرير يتضمن وصفا لمجالات تخصص الموظفين العاملين بالفعل، الى جانب التخصصات المطلوبة للوظائف المنشأة حديثا والتي مازالت شاغرة. |