ويكيبيديا

    "los puntos de convergencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات الالتقاء
        
    • أوجه التقارب
        
    • نقاط الالتقاء
        
    • نقاط التلاقي
        
    • مجالات التوافق
        
    • نقاط الاتفاق
        
    • مجالات التقارب
        
    • نقاط التقارب
        
    11. En su quinto período de sesiones el GE13 convino en que el texto de recopilación sobre las funciones y procedimientos del mecanismo consultivo multilateral, que figuraba en el anexo II de su informe sobre el período de sesiones y que reflejaba las cuestiones planteadas así como los puntos de convergencia y divergencia, constituyese la base principal de los debates del Grupo en su sexto período de sesiones. UN ١١- وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ في دورته الخامسة على أن يكون اﻷساس الرئيسي للمناقشة التي يجريها الفريق في دورته السادسة هو النص التجميعي بشأن وظائف وإجراءات العملية الاستشارية متعددة اﻷطراف، الوارد في المرفق الثاني لتقريره والذي يعكس النقاط التي أثيرت وكذلك مجالات الالتقاء والاختلاف.
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos del Comité 1540 a fin de determinar los puntos de convergencia y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    En consecuencia, inmediatamente después de asumir mis funciones, me dirigí a usted para expresarle mi compromiso de continuar las negociaciones desde donde se habían interrumpido y para aprovechar los puntos de convergencia acordados por escrito conjuntamente por ambas partes. UN وتبعا لذلك، قمت بعد أن توليت مهام منصبي مباشرة، بالكتابة إليكم للتعبير عن التزامي بمواصلة المفاوضات من النقطة التي توقفت فيها، والاستفادة من أوجه التقارب الخطية التي اتفق عليها بشكل متبادل بين الجانبين.
    los puntos de convergencia son el moldeado y curado de propulsante y el ensamblado final. UN وتتمثل نقاط الالتقاء في مرحلة صب الوقود الدافع لتجهيزه وفي عملية التجميع النهائي.
    Ahora es necesario desarrollar los puntos de convergencia y reducir los de divergencia. UN وثمة حاجة الآن لاستغلال نقاط التلاقي والحد من نقاط الاختلاف.
    Es posible determinar los puntos de convergencia y acordar el camino a seguir. UN ومن الممكن تحديد مجالات التوافق والاتفاق على طريق نحو المستقبل.
    Al respecto creemos que puede ser muy conveniente utilizar el documento oficioso de trabajo presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo el 20 de mayo último. Allí, precisamente, se identifican adecuadamente los puntos de convergencia. UN وفي هذا الخصوص، نرى أنه سيكون مـن المفيد تمامـا أن نستخدم ورقة العمل غير الرسمية المقدمة من رئيس الفريق العامل في ٢٠ أيار/مايو الماضي؛ إذ أنها تحدد بشكل صحيح نقاط الاتفاق.
    En ese documento se establecerán los puntos de convergencia de las ideas y propuestas de las Partes, se estudiarán alternativas para hacer frente a los puntos divergentes y se detectará cualquier posible laguna que deba subsanarse para poder llegar a la conclusión acordada. UN وستصف هذه الوثيقة مجالات التقارب في أفكار الأطراف ومقترحاتهم، وستستكشف خيارات التعامل مع مجالات الاختلاف وتحديد أي فجوات قد يتعين سدها من أجل التوصل إلى نتائج متفق عليها.
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos del Comité 1540 a fin de determinar los puntos de convergencia y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) a fin de determinar los puntos de convergencia y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) de 28 de abril de 2004 a fin de determinar los puntos de convergencia y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités; UN (هـ) العمل بشكل وثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث؛
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos del Comité 1540 a fin de determinar los puntos de convergencia y superposición y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités, incluso en el ámbito de la presentación de informes; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Expertos del Comité 1540 a fin de determinar los puntos de convergencia y superposición y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités, incluso en el ámbito de la presentación de informes; UN (هـ) العمل عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    El Equipo también celebró reuniones periódicas con expertos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y del grupo de expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) a fin de determinar los puntos de convergencia y superposición y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités, incluso en el ámbito de la presentación de informes. UN كذلك عقد الفريق اجتماعات منتظمة مع خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومع أفرقة الخبراء التابعة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) لتحديد مجالات الالتقاء والتداخل وتقديم المساعدة في تيسير التعاون الملموس، بما في ذلك التعاون في مجال تقديم التقارير، بين اللجان الثلاث.
    c) Mejoren el clima público en que se desarrollan las negociaciones, incluso procurando que los mensajes públicos se centren en los puntos de convergencia y el rumbo futuro, y transmitiendo mensajes más constructivos y armonizados; y UN (ج) تحسين الجو العام الذي تجري فيه المفاوضات، بطرق تشمل تركيز الرسائل الموجهة إلى الجمهور على أوجه التقارب وسبل المضي قدماً، وتوجيه رسائل بنّاءة ومنسجمة أكثر؛
    c) Mejoren el clima público en que se desarrollan las negociaciones, incluso procurando que los mensajes públicos se centren en los puntos de convergencia y el rumbo futuro, y transmitiendo mensajes más constructivos y armonizados; y UN (ج) تحسين الجو العام الذي تجري فيه المفاوضات، بطرق تشمل تركيز الرسائل الموجهة إلى الجمهور على أوجه التقارب وسبل المضي قدماً، وتوجيه رسائل بنّاءة ومنسجمة أكثر؛
    c) Mejoren el clima público para las negociaciones, incluso procurando que los mensajes públicos se centren en los puntos de convergencia y el rumbo futuro, y transmitiendo mensajes más constructivos y armonizados; y UN (ج) تحسين الجو العام للمفاوضات، بطرق تشمل تركيز الرسائل الموجهة إلى الجمهور على أوجه التقارب وسبل المضي قدماً، وتوجيه رسائل بنّاءة ومنسجمة بقدر أكبر؛
    Esa propuesta guarda relación con las propuestas que le precedieron y hace hincapié en los puntos de convergencia entre ellas. UN وهذا الاقتراح ينضاف إلى اقتراحات سابقة ويشدد على نقاط الالتقاء في كل منها.
    Tenemos que seguir trabajando en los puntos de convergencia que permitan reunir al mayor número posible de países. UN إننا نحتاج إلى المضي قدماً في العمل على نقاط الالتقاء التي يمكن أن توحد بين أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Confiamos en que nuestras negociaciones puedan conducirnos a un verdadero progreso determinando y ampliando los puntos de convergencia y evitando la superposición de alternativas. UN إننا واثقون من أن مفاوضاتنا ستؤدي إلى إحراز تقدم حقيقي بتحديد نقاط التلاقي والتركيز عليها وتفادي الخيارات المتداخلة.
    e) Colaborar estrechamente y compartir información con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el grupo de expertos del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) a fin de determinar los puntos de convergencia y superposición y ayudar a facilitar una coordinación concreta entre los tres Comités, incluso en la presentación de informes; UN (هـ) العمل بتعاون وثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات التوافق والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    Aprobación de los puntos de convergencia de la reunión de los comités UN إقرار نقاط الاتفاق المعتمد في الاجتماع
    Esta carta expone los puntos de convergencia entre los enfoques de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Somalia sobre la base de dichas consultas, y proporciona información actualizada sobre nuestros planes para reforzar la alianza estratégica entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en el país. UN وتبين هذه الرسالة مجالات التقارب بين نهجي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في الصومال بناء على تلك المشاورات، وتقدم معلومات مستكملة عن خططنا الرامية إلى تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في البلد.
    10. En sus comunicaciones, algunas Partes también expresaron su interés por recurrir a los puntos de convergencia contemplados en el Acuerdo de Copenhague y utilizarlos para impulsar la labor del GTE-CLP cuando fuera preciso. UN 10- وأعرب عدد من الأطراف فيما قُدِّم من ورقات أيضا عن الاهتمام بالاعتماد على نقاط التقارب التي جسدها اتفاق كوبنهاغن() وباستخدامها في التقدم بعمل فريق العمل التعاوني، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد