Profundamente preocupado por la disminución de los recursos asignados a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لتناقص الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، |
los recursos asignados a las actividades operacionales en materia de desarrollo y asistencia humanitaria también siguen disminuyendo en forma peligrosa, lo que compromete el financiamiento de nuevos proyectos destinados a los países en desarrollo. | UN | كما أن الموارد المخصصة لﻷنشطة التشغيلية المتصلة بالتنمية والمساعدة اﻹنسانية أخذت تهبط إلى مستويات منخفضة بشكل خطير، وبذلك تعرقل تنمية أي مشاريع جديدة من أجل البلدان النامية. |
Preocupado por las graves consecuencias que podría tener para el desarrollo la disminución de los recursos asignados a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء اﻷثر الخطير الذي يحتمل أن يصيب التنمية من جراء تناقص الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، |
Se deberían incrementar los recursos asignados a las actividades de lucha contra el terrorismo de la Oficina contra la Droga y el Delito. | UN | وينبغي زيادة الموارد المخصصة لأنشطة المكتب في مجال مكافحة الإرهاب. |
Las asociaciones deberían depender de los recursos y los conocimientos técnicos aportados por los socios, sin afectar a los recursos asignados a las actividades del presupuesto ordinario. | UN | وينبغي أن تعتمد الشراكات على الموارد والخبرات الفنية التي يساهم بها الشُركاء دون التأثير على الموارد المخصصة لأنشطة الميزانية العادية. |
Una comisión financiera establecida con carácter provisional por decisión del Consejo de Seguridad Colectiva tiene a su cargo velar por el uso adecuado de los recursos asignados a las actividades y el personal de la operación. | UN | تقوم لجنة مالية منشأة بصورة مؤقتة بقرار من مجلس الأمن الجماعي بممارسة الرقابة اليومية على استخدام الأموال المخصصة لأنشطة وأفراد القوات. |
Preocupado por las graves consecuencias que podría tener para el desarrollo la disminución de los recursos asignados a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء اﻷثر الخطير الذي يحتمل أن يصيب التنمية من جراء تناقص الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، |
35. Indonesia apoya el llamamiento del Grupo de los 77 y China de que se aumenten sustancialmente los recursos asignados a las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ٣٥ - واستطرد قائلا إن اندونيسيا تؤيد ما دعت اليه مجموعة اﻟ ٧٧ والصين من زيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية زيادة كبيرة. |
154. Varias delegaciones subrayaron que era indispensable lograr un mayor equilibrio entre los recursos asignados a las actividades sobre el terreno y los asignados a las actividades administrativas. | UN | ١٥٤ - وشددت بعض الوفود على أنه من الضروري تحقيق توازن أكبر بين الموارد المخصصة لﻷنشطة الميدانية والموارد المخصصة لﻷنشطة اﻹدارية. |
Uno de los principios fundamentales de la formulación del presupuesto inicial para 1994-1995 fue reducir al mínimo los gastos administrativos y el aumentar al máximo los recursos asignados a las actividades de desarrollo sobre el terreno. | UN | ١٦٢ - يتمثل أحد المبادئ اﻷساسية التي تقوم عليها عملية وضع الميزانية اﻷولية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في تقليل التكاليف اﻹدارية إلى الحد اﻷدنى وزيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻹنمائية في الميدان إلى الحد اﻷقصى. |
Este equipo de tareas recopila información sobre la metodología utilizada por diversos organismos para rastrear los recursos asignados a las actividades relacionadas con la mujer y el desarrollo y la incorporación de una perspectiva de género, con miras a fomentar el desarrollo del sistema financiero para que pueda realizarse un rastreo efectivo de dichas actividades y de los recursos asignados a ellas. | UN | وتقوم فرقة العمل بجمع المعلومات عن منهجيات الوكالات المختلفة لتتبع الموارد المخصصة لﻷنشطة المتعلقة بالمرأة والتنمية، واﻷنشطة المتضمنة لمنظور نوع الجنس، بغية الحض على وضع النظم المالية على نحو يمكن من التتبع الفعال لتلك اﻷنشطة وللموارد المخصصة لها. |
los recursos asignados a las actividades mencionadas fortalecieron la capacidad del programa y, en particular, permitieron extenderlo a países de habla portuguesa y darle una nueva imagen. | UN | ٥٥ - وعززت الموارد المخصصة لﻷنشطة الوارد ذكرها أعلاه قدرات البرنامج، ومكنت على الخصوص من توسيع نطاقه ليشمل البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، كما أتاحت تكوين صورة جديدة عن البرنامج. |
La oradora deplora que la reestructuración y la racionalización de la gestión y el funcionamiento de los fondos y los programas de las Naciones Unidas no dé lugar a un aumento sustancial de los recursos asignados a las actividades operacionales para el desarrollo, como lo pidió la Asamblea General en su resolución 48/162. | UN | وأضافت أنه من دواعي اﻷسف، أن إعادة تشكيل وترشيد إدارة وتسيير أعمال برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، لم تقابلهما زيادة ملموسة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وفقا لما دعا إليه قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢. |
Las asociaciones deberían depender de los recursos y los conocimientos técnicos aportados por los socios, sin afectar a los recursos asignados a las actividades del presupuesto ordinario. | UN | وينبغي أن تعتمد الشراكات على الموارد والخبرات الفنية التي يساهم بها الشُركاء دون التأثير على الموارد المخصصة لأنشطة الميزانية العادية. |
Puesto que se previó que los servicios de conferencias se proporcionaran con los recursos asignados a las actividades de la Asamblea General en relación con la resolución 63/91, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias adoptó medidas con anterioridad para este evento. | UN | ولأنه جرى التخطيط مسبقا لتغطية خدمات المؤتمرات من الموارد المخصصة لأنشطة الجمعية العامة ذاتها فيما يتصل بالقرار 63/91، فإن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات خصصت اعتمادات مسبقة لهذا الحدث. |
69. La falta de una cultura general de evaluación se ve nuevamente confirmada por la penuria de los recursos asignados a las actividades de evaluación: " Menos de la mitad de las 30 oficinas y departamentos de la Secretaría cuentan con dependencias o personas dedicadas específicamente a la evaluación de programas " . | UN | 69 - والافتقار إلى ثقافة تقييم شامل يتجلى مرة أخرى في قلّة الموارد المخصصة لأنشطة التقييم. و " من بين المكاتب والإدارات الثلاثين التابعة للأمانة العامة، لا يكرِّس لأعمال التقييم البرنامجي وحداتٍ معيّنة أو موظفين معيّنين إلا أقل من نصف هذا العدد " (). |
5.4 El Comandante de la Fuerza es responsable de la distribución y el uso adecuado de los recursos asignados a las actividades y el personal de la Fuerza y dirige las actividades financieras por conducto del órgano financiero que se le subordina. | UN | 5-4 يكون القائد مسؤولا عن قسمة وتوزيع النفقات من الأموال المخصصة لأنشطة وأفراد القوات، ويقوم بإدارة الأنشطة المالية من خلال الهيئة المالية التابعة له. |