La delegación hizo hincapié en que los recursos asignados al desarrollo debían utilizarse en actividades en favor del desarrollo y no en ayuda de emergencia a corto plazo. | UN | وشدد وفد على أن الموارد المخصصة للتنمية ينبغي استخدامها للتنمية وحدها وليس لﻷنشطة الطارئة القصيرة اﻷجل. |
La delegación hizo hincapié en que los recursos asignados al desarrollo debían utilizarse en actividades en favor del desarrollo y no en ayuda de emergencia a corto plazo. | UN | وشدد وفد على أن الموارد المخصصة للتنمية ينبغي استخدامها للتنمية وحدها وليس للأنشطة الطارئة القصيرة الأجل. |
Para lograr el aumento significativo y la utilización más eficiente de los recursos asignados al desarrollo social es necesario renovar los esfuerzos nacionales e internacionales. | UN | وتتطلب الزيادة الكبيرة في الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية واستخدام تلك الموارد بمزيد من الكفاءة بذل جهود متجددة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Sin embargo, esto no se puede lograr cuando hay una disminución constante de los recursos asignados al desarrollo. | UN | إلا أن هذا الأمر لا يمكن تحقيقه عندما يكون هناك انخفاض مستمر في الموارد المخصصة للتنمية. |
Habrá que redesplegar los recursos asignados al desarrollo de los sistemas con miras a las mejoras y el mantenimiento. | UN | وسيقتضي اﻷمر إعادة توزيع الموارد المخصصة لتطوير النظم حتى تغطي التحسينات والصيانة. |
Se señaló que, en vista de la reducción de los recursos asignados al desarrollo, era fundamental establecer y reafirmar las prioridades. | UN | وفي ضوء موارد التنمية المتناقصة، لوحظ أن وضع اﻷولويات وتعزيزها أمر حاسم. |
Noveno compromiso. Aumentar sustancialmente o utilizar con mayor eficacia los recursos asignados al desarrollo social. Décimo compromiso. | UN | الالتزام ٩: زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية، و/أو من زيادة كفاءة الانتفاع بها زيادة كبيرة. |
Compromiso 9: Aumentar los recursos asignados al desarrollo social | UN | " الالتزام ٩: زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية |
Noveno compromiso: aumentar sustancialmente o utilizar con mayor eficacia los recursos asignados al desarrollo social | UN | الالتزام 9 - زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها على نحو أكثر كفاءة |
Además de alentarse a los encargados de formular políticas y a los donantes a que aumentaran los recursos asignados al desarrollo social, se estaban preparando estudios destinados a mejorar el acceso a la educación y la atención primaria de la salud. | UN | وبالإضافة إلى تشجيع صناع السياسة والمانحين على زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية، يجري أيضا إعداد دراسات لتحسين القدرة على الحصول على التعليم والرعاية الصحية الأولية. |
Cada vez son mayores las expectativas en cuanto a la transparencia, la rendición de cuentas y la eficacia de los procesos de desarrollo, así como en lo referente al uso eficiente de los recursos asignados al desarrollo. | UN | وما برحت التوقعات تتصاعد فيما يتعلق بمدى شفافية العمليات الإنمائية والمساءلة عنها وفعاليتها وبمدى كفاءة استخدام الموارد المخصصة للتنمية. |
Estamos plenamente convencidos de que el aumento de los recursos asignados al desarrollo, en el contexto del concepto del desarrollo preventivo conduciría, a mediano y largo plazos, a reducciones sustanciales de los exorbitantes gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ونحن مقتنعون بأن زيادة الموارد المخصصة للتنمية - في إطار مفهوم التنمية الوقائية - سوف يؤدي بالضرورة في اﻷجلين المتوسط والطويل إلى انخفاض في الانفاق الباهظ على عمليات حفظ السلام. |
Nos comprometemos a aumentar sustancialmente o a utilizar con mayor eficacia los recursos asignados al desarrollo social con objeto de alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la acción nacional y la cooperación regional e internacional. | UN | نلتزم بزيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو باستخدامها على نحو أكثر كفاءة من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة عن طريق العمل الوطني والتعاون الدولي والاقليمي. |
Además, aprueba las modalidades para determinar las ganancias y transferir los fondos, así como la propuesta de que en el proyecto de presupuesto por programas figure información sobre las medidas encaminadas a aumentar la productividad y el volumen de los recursos asignados al desarrollo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوافق الاتحاد اﻷوروبي على إجراءات تحديد المكاسب وتحويل اﻷموال وعلى المقترح الرامي إلى تضمين الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن تدابير زيادة اﻹنتاجية وحجم الموارد المخصصة للتنمية. |
Aumentar de forma significativa o utilizar más eficientemente los recursos asignados al desarrollo social para alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la adopción de medidas de carácter nacional y la cooperación a nivel regional e internacional: | UN | الالتزام 9 زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها بقدر أكبر من الفعاليــــة سعيا إلى تحقيق أهـــداف مؤتمر القمة من خلال الأنشطة الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي: |
Noveno Compromiso: Aumentar de forma significativa y/o utilizar más eficazmente los recursos asignados al desarrollo social para alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la adopción de medidas de carácter nacional y la cooperación a nivel regional e internacional: | UN | الالتزام 9 زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها بقدر أكبر من الفعالية سعيا لتحقيق أهداف مؤتمر القمة من خلال الأنشطة الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي: |
Aumentar de forma significativa y/o utilizar más eficientemente los recursos asignados al desarrollo social para alcanzar los objetivos de la Cumbre mediante la adopción de medidas de carácter nacional y la cooperación a nivel regional e internacional: | UN | الالتزام 9 زيادة الموارد المخصصة للتنمية الاجتماعية زيادة كبيرة و/أو استخدامها بقدر أكبر من الفعاليــــة سعيا لتحقيق أهـــداف مؤتمر القمة من خلال الأنشطة الوطنية والتعاون الإقليمي والدولي |
Se han recomendado medidas para encarar los grandes retos de África en materia de educación y salud, respecto de los cuales se realizan considerables esfuerzos para aumentar los recursos asignados al desarrollo humano y modificar los sistemas de educación y de salud. | UN | وقد جرت التوصية باتخاذ تدابير للتصدي للتحديات الجسيمة التي تواجهها أفريقيا في مجالي التعليم والصحة، حيث يجري بذل جهود ضخمة لزيادة الموارد المخصصة للتنمية البشرية ولإصلاح نظامي التعليم والرعاية الصحية. |
54. El representante de Malasia comparte la opinión expresada por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) de que es mejor aumentar los recursos asignados al desarrollo preventivo, ya que sería menos costoso adoptar medidas preventivas que tener que hacer frente a situaciones difíciles. | UN | ٥٤ - وقال إنه يرى الرأي الذي أعرب عنه مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤداه أنه يتعين زيادة الموارد المخصصة للتنمية الوقائية ﻷن اتخاذ تدابير وقائية يعد أقل تكلفة من الاضطرار الى مواجهة حالات اﻷزمات. |
los recursos asignados al desarrollo del sitio web de las Naciones Unidas se han ido incrementando gradualmente con el paso del tiempo. | UN | وقد ازدادت كمية الموارد المخصصة لتطوير شبكة الأمم المتحدة للإنترنت خلال السنوات. |
El crecimiento de las economías paralelas ha reducido los ingresos recibidos por los gobiernos por concepto de impuestos y, por consiguiente, los recursos asignados al desarrollo social. | UN | 709 - وقد أدى نمو الاقتصاد الموازي إلى انخفاض العائد الذي تدره الضرائب للحكومة وبالتالي تقلصت موارد التنمية الاجتماعية. |