Algunas delegaciones insistieron en que en la Declaración de Viena se había pedido al Secretario General y a la Asamblea General que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros. | UN | وأكدت بعض الوفود على أن إعلان فيينا قد طُلب فيه إلى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان، زيادة كبيرة، من ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة. |
Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
En respuesta a una de las preguntas formuladas, señaló que cualquier falta de claridad en el documento no estaba relacionada con el volumen de los recursos asignados al programa. | UN | واستجابة ﻷحد الاستفسارات التي قدمت، أشار إلى أن وجود أي غموض في الوثيقة ليس له صلة بحجم الموارد المخصصة للبرنامج. |
En respuesta a una de las preguntas formuladas, señaló que cualquier falta de claridad en el documento no estaba relacionada con el volumen de los recursos asignados al programa. | UN | واستجابة ﻷحد الاستفسارات التي قدمت، أشار إلى أن وجود أي غموض في الوثيقة ليس له صلة بحجم الموارد المخصصة للبرنامج. |
Las deficiencias se deben, en parte, aunque no enteramente, a la disminución de los recursos asignados al programa desde 1992, pues la reducción de los recursos extrapresupuestarios ha sido muy pronunciada. | UN | وتتصل مواطن القصور جزئيا، ولكن ليس كليا، بانخفاض الموارد المخصصة للبرنامج منذ عام ١٩٩٢، ويتجلى هذا الانخفاض على نحو واضح جدا في الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Sin embargo, el Comité deplora la falta de información sobre los recursos asignados al programa estratégico y al marco operacional, los mecanismos de evaluación y vigilancia del marco, y los resultados logrados hasta ahora. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لانعدام المعلومات المتعلقة بالموارد المخصصة للبرنامج الاستراتيجي وإطار العمليات، وآليات التقييم والرصد المتعلقة بالإطار، والنتائج المحققة حتى الآن. |
88. los recursos asignados al programa de cooperación técnica del OIEA deben ser suficientes, seguros y previsibles. | UN | 88 - ومضى يقول إن الموارد المخصصة لبرنامج التعاون التقني للوكالة ينبغي أن تكون كافية ومؤكدة ويمكن التنبؤ بها. |
Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
Recordando que la Conferencia pidió al Secretario General y a la Asamblea General que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período en curso y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
Recordando la petición hecha por la Conferencia al Secretario General y a la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، ـ |
Recordando que la Conferencia pidió al Secretario General y a la Asamblea General que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período en curso y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية الحالية والمقبلة، |
Recordando la petición hecha por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos al Secretario General y la Asamblea General de que adoptaran de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros, | UN | وإذ تشير الى طلب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام والى الجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
8. Reitera la petición de la Conferencia de que se adopten de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de las Naciones Unidas para el período actual y los períodos futuros; | UN | ٨ - تكرر طلب المؤتمر اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة؛ |
Se prevé que los recursos asignados al programa lleguen a equivaler al 5% del total de los recursos disponibles para la programación. | UN | ومن المتوقع أن تعادل الموارد المخصصة للبرنامج نسبة 5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرمجة. |
43. los recursos asignados al programa Principal G se mantuvieron casi idénticos, y el porcentaje correspondiente a este Programa Principal en el presupuesto total registra un pequeño aumento, del 17,3% al 17, 5%. | UN | البرنامج الرئيسي زاي 43- ظلت الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي زاي دون تغيير تقريبا، وأظهرت حصة هذا البرنامج الرئيسي من مجموع الميزانية زيادة طفيفة من 17.3 في المائة إلى 17.5 في المائة. |
Se remite a la decisión GC.13/Dec.15, incluidas las posibles economías presupuestarias de todos los programas principales con excepción de los recursos asignados al programa ordinario de cooperación técnica (POCT) y a Recursos Especiales para África (REA) | UN | 1.7 مليون يورو بالإشارة إلى المقرر م ع-13/م-15؛ بما في ذلك الوفورات المحتملة في الميزانية من جميع البرامج الرئيسية باستثناء الموارد المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا |
139. Varias delegaciones expresaron gran preocupación por el hecho de que la aplicación cabal de las resoluciones de la Asamblea General sobre ciencia y tecnología para el desarrollo pudiera verse entorpecida en caso de que se redujeran los recursos asignados al programa principal de ciencia y tecnología como consecuencia de la reestructuración de los órganos legislativos y la Secretaría. | UN | ٩٣١ - وأعرب عدد من الوفود عن قلقه الشديد لما يمكن حدوثه من تعطيل للتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في حال تخفيض الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي للعلم والتكنولوجيا نتيجة ﻹعادة تشكيل كل من الهيئات التشريعية واﻷمانة العامة. |
Algunas delegaciones, a la vez que hicieron referencia a los acontecimientos políticos positivos que se habían venido produciendo en Sudáfrica y también en el Oriente Medio, expresaron la necesidad de mantener en examen los recursos asignados al programa 5, Cuestión de Palestina, y al programa 6, Eliminación del apartheid. | UN | ٦٣ - وفي حين أن بعض الوفود أشارت الى التطورات السياسية اﻹيجابية الحاصلة في جنوب افريقيا وفي الشرق اﻷوسط، أعربت عن الحاجة الى إبقاء الموارد المخصصة للبرنامج ٥، قضية فلسطين، والبرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري، قيد الاستعراض. |
2. La Conferencia pidió a la Asamblea que adoptase de inmediato medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos con cargo a los presupuestos ordinarios de la Organización para el período actual y los períodos futuros y para obtener más recursos de carácter extrapresupuestario. | UN | ٢ - لقد طلب المؤتمر الى الجمعية العامة اتخاذ تدابير فورية بغية تحقيق زيادة هامة في الموارد المخصصة للبرنامج المتعلق بحقوق اﻹنسان في إطار الميزانيات العادية الحالية والمقبلة للمنظمة، والحصول على زيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Una de las principales tareas de la Mesa consiste en la revisión y aprobación del programa de trabajo mediante el cual se ejercen los recursos asignados al programa para la Igualdad entre Mujeres y Hombres. | UN | وتتمثل واحدة من المهام الرئيسية لهذا المكتب في مراجعة واعتماد برنامج العمل الذي تنفق بموجبه الموارد المرصودة لبرنامج المساواة بين المرأة والرجل. |
Ahora hay que tomar medidas para aumentar considerablemente los recursos asignados al programa de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي اتخاذ الخطوات اﻵن لزيادة الموارد المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان زيادة كبيرة. |