Sobre la base de los resultados de las consultas con los copresidentes, la Secretaría tomó las primeras medidas para organizar la primera reunión utilizando los recursos extrapresupuestarios disponibles. | UN | 7 - واتخذت الأمانة، استنادا إلى نتائج المشاورات مع الرؤساء المشاركين، الخطوات الأولى نحو تنظيم الاجتماع الأول باستخدام الموارد المتاحة من خارج الميزانية. |
d) Utilizando al mбximo los recursos extrapresupuestarios disponibles. | UN | (د) استخدام الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية بما يحقق أقصى استفادة منها. |
Esos gastos se sufragarían con los recursos extrapresupuestarios disponibles para el ACNUDH. | UN | ويتوقع أن تغطى التكاليف المذكورة أعلاه من الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة لمفوضية حقوق الإنسان. |
La reducción en la estimación de los recursos extrapresupuestarios disponibles obedece a las dificultades para evaluar las necesidades de fondos para la realización de actividades, así como a la situación económica mundial, que habría podido afectar negativamente el monto de las contribuciones extrapresupuestarias de los donantes. | UN | ويرجع الانخفاض في تقديرات الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية إلى صعوبة تقدير التمويل الذي تحتاجه الأنشطة، فضلا عن الصورة العامة للاقتصاد العالمي التي يمكن أن تؤثر سلبا في حجم إسهامات المانحين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
2. Toma nota de que en el presupuesto de la UNCTAD aprobado para el bienio 20002001 no se prevé la organización de cursos ordinarios de formación con cargo a los recursos del actual presupuesto ordinario ni a los recursos extrapresupuestarios disponibles, con miras a la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD (TD/386); | UN | 2- يحيط علماً بأن ميزانية الأونكتاد الموافق عليها لفترة السنتين 2000-2001 لا تتضمن مبلغا لتنظيم دورات تدريبية عادية من موارد الميزانية العادية القائمة أو الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية من أجل تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر (TD/386)؛ |
Esos gastos se sufragarían con los recursos extrapresupuestarios disponibles para el ACNUDH. | UN | ويتوقع أن تغطى هذه التكاليف من الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة لمفوضية حقوق الإنسان. |
Se observó con preocupación que la disminución de los recursos extrapresupuestarios disponibles para la sección afectaría negativamente a la aplicación del programa de actividades. | UN | ١٩٠ - ولوحظ مع القلق أن انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة في إطار هذا الباب من شأنه أن يضر بتنفيذ برنامج اﻷنشطة. |
los recursos extrapresupuestarios disponibles en el Fondo Fiduciario de Apoyo a las Actividades del Centro de Derechos Humanos, estimados en 23.473.800 dólares, seguirán utilizándose durante el bienio 2014-2015 para complementar los recursos del presupuesto ordinario con objeto de lograr los objetivos del subprograma 1. | UN | وسيستمر في فترة السنتين 2013-2014 استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة في إطار الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان، التي تقدر بمبلغ 800 473 23 دولار، لتكملة موارد الميزانية العادية المخصصة لتحقيق أهداف البرنامج الفرعي 1. |
A fin de mejorar esas evaluaciones y aumentar la transparencia, los recursos extrapresupuestarios disponibles para una misión determinada deberían incluirse en sus presentaciones presupuestarias y en los informes sobre la ejecución. | UN | ولتحسين هذه التقييمات وزيادة الشفافية، ينبغي إدراج الموارد الخارجة عن الميزانية المتوافرة لبعثة معينة في عروض ميزانيتها وتقارير أدائها. |
24.95 Se estima que los recursos extrapresupuestarios disponibles en el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal ascenderán a 626.600 dólares. | UN | 24-95 وتشير التقديرات إلى توافر موارد خارجة عن الميزانية قدرها 600 626 دولار عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل. |
Por último, dado que el CCI es exclusivamente un organismo de cooperación técnica, el programa de trabajo y los resultados logrados sobre el terreno dependen directamente de los recursos extrapresupuestarios disponibles. | UN | وأخيرا، وبما أن مركز التجارة الدولية وكالة ينحصر نشاطها في مجال التعاون التقني، فإن برنامج عملها ومدى ما ينتج عنه من أثر ميدانيا يتوقفان بشكل مباشر على توافر موارد من خارج الميزانية. |
30. Algunos Estados Miembros se manifestaron en favor de la inclusión de frases como " con sujeción a los recursos extrapresupuestarios disponibles " en cualquier resolución aprobada por las comisiones, lo cual no contravenía el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 30- وأيد بعض الدول الأعضاء إدراج عبارات مثل " رهناً بتوافر موارد خارجة عن الميزانية " في القرارات التي تصدرها اللجنتان، إذ رأت أن ذلك الإدراج لا يتعارض مع القواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |