También se observó una reducción de los recursos extrapresupuestarios en esferas prioritarias, en comparación con el bienio anterior. | UN | ولوحظ أيضا تراجع الموارد الخارجة عن الميزانية في المجالات ذات اﻷولوية، مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
CUADRO 8. DISTRIBUCION DE los recursos extrapresupuestarios en LOS BIENIOS 1992-1993 Y 1994-1995, POR TITULO DEL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS | UN | الجدول ٨ - توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ و ٤٩٩١ - ٥٩٩١ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
Distribución de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 1992-1993 y 1994-1995, por título del presupuesto por programas | UN | توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
Recomendación 1: Con miras a lograr una utilización eficaz de los recursos extrapresupuestarios en apoyo de los programas aprobados, los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos de cada organización que hicieran lo siguiente: | UN | التوصية 1: بغية تأمين الاستخدام الفعال للموارد الخارجة عن الميزانية في دعم البرامج المأذون بها، قد ترغب الأجهزة التشريعية في أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين في كل منظمة من المنظمات القيام بما يلي: |
8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 1998–1999 y 2000–2001 por sección del presupuesto por programas | UN | تقديرات اﻷموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ و ٠٠٠٢-١٠٠٢ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Se seguirá procurando mejorar la presentación y la calidad de la información sobre los recursos extrapresupuestarios en los presupuestos para las misiones políticas especiales que se presenten en el futuro. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتحسين عرض ونوعية المعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية في الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة. |
Los gastos sufragados con cargo a los recursos extrapresupuestarios en el bienio ascendieron a 56,8 millones de dólares. | UN | وبلغ إجمالي النفقات من الأموال الخارجة عن الميزانية العادية خلال فترة السنتين 56.8 مليون دولار. |
Distribución de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 1992-1993 y 1994-1995, por sección del presupuesto por programas | UN | توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Distribución de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 1992-1993 y 1994-1995, por título del presupuesto por programas | UN | توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
Distribución de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 1992-1993 y 1994-1995, por sección del presupuesto por programas | UN | توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
CUADRO 8. DISTRIBUCION DE los recursos extrapresupuestarios en LOS BIENIOS 1992-1993 Y 1994-1995, POR TITULO DEL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS | UN | الجدول ٨ - توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ و ٤٩٩١ - ٥٩٩١ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
DISTRIBUCION DE los recursos extrapresupuestarios en LOS BIENIOS 1992-1993 Y 1994-1995, POR SECCION DEL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS | UN | الجدول ٩ - توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ و٤٩٩١-٥٩٩١ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
31. La proporción que corresponde a los recursos extrapresupuestarios en la financiación de las diversas actividades de la Organización, por categorías principales de productos, es la siguiente: | UN | ١٣ - وفيما يلي حصة الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل اﻷنشطة المختلفة للمنظمة والموزعة حسب الفئة الرئيسية للنواتج: |
La proporción que corresponde a los recursos extrapresupuestarios en la financiación de las diversas actividades de la Organización, por categorías principales de productos, es la siguiente: | UN | ٩٢ - وفيما يلي حصة الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل اﻷنشطة المتنوعة للمنظمة، موزعة حسب الفئة الرئيسية للنواتج: |
Además, la Comisión consideraba que quedaba sin aclarar cómo incidían los recursos extrapresupuestarios en las prioridades de los programas. | UN | وعلاوة على ذلك تعتقد اللجنة أن مسألة التأثير الذي ترتبه الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷولويات البرنامجية لا يزال غير واضح. |
La proporción correspondiente a los recursos extrapresupuestarios en la financiación de las diversas actividades de la Organización por categorías principales de productos es la siguiente: | UN | ٣٠ - وفيما يلي حصة الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل اﻷنشطة المختلفة للمنظمة، موزعة حسب الفئات الرئيسية للنواتج: اﻷنشطة التنفيذية |
Además, la Comisión consideraba que quedaba sin aclarar cómo incidían los recursos extrapresupuestarios en las prioridades de los programas. | UN | وعلاوة على ذلك تعتقد اللجنة أن مسألة التأثير الذي ترتبه الموارد الخارجة عن الميزانية في اﻷولويات البرنامجية لا يزال غير واضح. |
Aceptan en general las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe y reconocen la necesidad de vigilar, a escala del sistema, las cuestiones y procedimientos de política que se plantean y de mantener en examen la cuestión general de los recursos extrapresupuestarios en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهم يقبلون بوجـه عام الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، ويقـرُّون بالحاجة إلى العمل، على نطاق المنظومة بأسرها، على رصد ما ينشأ في مجال السياسات العامة من مسائل وإجراءات، وعلى الاستمرار في استعراض الإدارة العامة للموارد الخارجة عن الميزانية في منظومة الأمم المتحدة. |
Con miras a lograr una utilización eficaz de los recursos extrapresupuestarios en apoyo de los programas aprobados, los órganos legislativos deberían pedir a los jefes ejecutivos de cada organización que hicieran lo siguiente: | UN | بغية تأمين الاستخدام الفعال للموارد الخارجة عن الميزانية في دعم البرامج المأذون بها، قد ترغب الأجهزة التشريعية في أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين في كل منظمة من المنظمات القيام بما يلي: |
8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 1998–1999 y 2000–2001 por sección del presupuesto por programas | UN | تقديرات اﻷموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ و ٠٠٠٢-١٠٠٢ حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Si bien esas cuestiones son importantes, y también se analizan en el presente informe, es importante observar que en realidad son componentes de un debate político más amplio sobre los costos y beneficios de los recursos extrapresupuestarios en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي حين أن هذه المسائل هامة ويتم التركيز عليها في هذا التقرير أيضاً إلا أنه من الأهمية بمكان ملاحظة أنها ليست في الواقع عناصر مكونة لنقاش سياسي أوسع حول التكاليف والمنافع ذات الصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
8. Estimaciones de los recursos extrapresupuestarios en los bienios 2002-2003 y 2004-2005 por sección del presupuesto por programas | UN | 8 - تقديرات الأموال الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين 2002-2003 و 2004-2005 حسب أبواب الميزانية البرنامجية |
Esas medidas han dado como resultado una reducción de 53 puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios en el programa de trabajo. | UN | وأفضت تلك الجهود إلى خفض الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار برنامج العمل بـ 53 وظيفة. |