Las conclusiones también apuntan a que la mayor parte de los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar pocos proyectos operacionales fructíferos. | UN | كما تشير الاستنتاجات إلى أن معظم الموارد الخارجة عن الميزانية تستخدم لتمويل عدد قليل من المشاريع التنفيذية الناجحة. |
Por tanto, los aumentos previstos de los recursos extrapresupuestarios se dedicarán especialmente a ampliar la capacidad en esos aspectos. | UN | وبالتالي، فإن الزيادات المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية ستركز على توسيع القدرات في هذه المجالات. |
Otras delegaciones declararon que la reducción de los recursos extrapresupuestarios se debería compensar mediante un aumento de los recursos del presupuesto ordinario. | UN | وذكرت وفود أخرى أنه كان ينبغي التعويض عن الانخفاض في الموارد الخارجة عن الميزانية بزيادة موارد الميزانية العادية. |
Asimismo destacó que un porcentaje cada vez más elevado de los recursos extrapresupuestarios se estaba utilizando para financiar la ejecución de actividades que no eran operacionales. | UN | كما أشارت إلى أنه يجري استخدام نصيب متزايد من الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل تنفيذ أنشطة ذات طابع غير تنفيذي. |
El Comité manifestó su preocupación de que los recursos extrapresupuestarios se utilizaran para complementar actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
El Comité manifestó su preocupación de que los recursos extrapresupuestarios se utilizaran para complementar actividades que deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لدعم أنشطة ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
El grueso de los recursos extrapresupuestarios se emplea para financiar puestos aprobados por la Asamblea General. | UN | ويُستخدم مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الوظائف التي توافق عليها الجمعية العامة. |
los recursos extrapresupuestarios se obtienen de contribuciones de fuentes bilaterales. | UN | وتمثل الموارد الخارجة عن الميزانية تبرعات من موارد ثنائية. |
los recursos extrapresupuestarios se calculan en 1.712.400 dólares, en comparación con 966.700 dólares para el bienio 2000-2001. | UN | ومن المسقط أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية 400 712 1 دولار. |
los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, que son una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
los recursos extrapresupuestarios se usan principalmente para las actividades de la Subdivisión de Relaciones Externas. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية بصفة أساسية لتنفيذ أنشطة فرع العلاقات الخارجية. |
Sin embargo, la Comisión hace hincapié en que al recibir los recursos extrapresupuestarios, se tengan en cuenta plenamente las necesidades de mantenimiento y modernización a corto y largo plazo. | UN | غير أنها تشدد على ضرورة أن تؤخذ في الحسبان تماما الاحتياجات الخاصة بالصيانة والتحديث في الأجلين القصير والطويل في وقت تلقي الموارد الخارجة عن الميزانية. |
los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر أحد السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, una característica importante del programa. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
los recursos extrapresupuestarios se destinan primordialmente a actividades sustantivas y operacionales. | UN | وتكرس الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول للأنشطة الفنية والتنفيذية. |
Asimismo, un 83% de los recursos extrapresupuestarios se destinó al personal del cuadro orgánico y un 17% a consultores. | UN | كذلك استخدمت 83 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية لأجل الموظفين الفنيين و 17 في المائة لأجل الاستشاريين. |
los recursos extrapresupuestarios se utilizan para financiar actividades de cooperación técnica, un elemento central del programa. | UN | وتُستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة التعاون التقني التي تعتبر إحدى السمات الأساسية لهذا البرنامج. |
los recursos extrapresupuestarios se destinan primordialmente a actividades sustantivas y operacionales. | UN | وتكرَّس الموارد الخارجة عن الميزانية في المقام الأول للأنشطة الفنية والتنفيذية. |
En particular, los cuadros sobre los recursos extrapresupuestarios se han ampliado para dar una | UN | وجرى خصوصاً توسيع جداول الموارد الخارجة عن الميزانية لتقدم صورة كاملة عن الموارد |
Asimismo, un 76% de los recursos extrapresupuestarios se destinó al personal del cuadro orgánico y un 24% a consultores. | UN | كذلك استخدمت 76 في المائة من الموارد الخارجة عن الميزانية للموظفين الفنيين و 24 في المائة للخبراء الاستشاريين. |