ويكيبيديا

    "los recursos humanos en el sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد البشرية في منظومة
        
    • الموارد البشرية داخل نظام
        
    • الموارد البشرية في أسرة
        
    • الموارد البشرية في النظام
        
    En el último decenio, el análisis del uso de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas siempre ha puesto de manifiesto deficiencias en cuanto a esos elementos. UN وعلى مدار العقد الماضي، ظلت تحليلات استخدام الموارد البشرية في منظومة اﻷمم المتحدة تدل باستمرار على وجود مواطن ضعف بالقياس إلى هذه العناصر.
    El Fondo también aportó contribuciones al desarrollo de un marco para preparar una serie de estudios sobre la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN كذلك قدم الصندوق مساهمات من أجل وضع إطار لإعداد مجموعة من الاستعراضات بشأن إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Los cambios en los mercados de trabajo nacionales e internacionales y en los sistemas nacionales de pensiones, el aumento de la expectativa de vida y el uso más eficiente de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas justifican esa revisión. UN فالتغييرات في أسواق العمل الوطنية والدولية وفي نظم المعاشات التقاعدية الوطنية، وازدياد العمر المتوقع، وزيادة كفاءة استغلال الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة، تبرر كلها إجراء هذا الاستعراض.
    2. Cuestiones de gestión de los recursos humanos en el sistema de coordinadores residentes UN المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية داخل نظام المنسقين المقيمين
    3. La situación de la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN ٣ - حالة إدارة الموارد البشرية في أسرة اﻷمم المتحدة
    En la elaboración del marco, la Comisión primero analizó pormenorizadamente la situación actual de la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y comparó dicha situación con la evolución de la gestión de los recursos humanos fuera del sistema. UN ٣٤١ - وعند وضع اﻹطار، بدأت اللجنة بإجراء دراسة مفصلة للحالة الراهنة ﻹدارة الموارد البشرية في النظام الموحﱠد لﻷمم المتحدة.
    El nuevo sistema de administración de la justicia debe seguir siendo coherente con el resultado de la reforma de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأكد على ضرورة استمرار الاتساق بين النظام الجديد لإقامة العدل ونتائج إصلاح إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Representó a la FAO en el Consejo de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, en la Red de Recursos Humanos y en el Equipo de Tareas del Secretario General para la reforma de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas UN وقامت بتمثيل الفاو في مجلس كلية موظفي الأمم المتحدة، في شبكة الموارد البشرية وفي فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة
    G. La gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas (serie de informes) UN زاي - إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة (سلسلة تقارير)
    En su lista preliminar, la Dependencia Común de Inspección informó también acerca de su intención de emprender una serie de cuatro informes sucesivos sobre la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, basándose en una sugerencia anterior de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN 4 - أعربت وحدة التفتيش المشتركة في قائمتها الأولية أيضا عن نيتها وضع أربعة تقارير متعاقبة عن إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة استنادا إلى مقترح سابق من منظمة الصحة العالمية.
    Todos se refieren al sistema en su conjunto; hay, entre otros, informes sobre las prácticas de adquisición, la gestión basada en los resultados y la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, un informe sobre los acuerdos relativos a la Sede y otro sobre las condiciones y el tiempo de viaje. UN وتتسم جميع هذه التقارير بأنها ذات نطاق يشمل المنظومة بأسرها. ومن بينها تقارير عن سياسات الشراء، والإدارة القائمة على أساس النتائج، وإدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة، وتقرير عن اتفاقات المقر وآخر عن المعايير المتعلقة بالإقامة وأيام السفر.
    Esto se debió sobre todo a las múltiples exigencias planteadas al PNUD por la necesidad de aplicar la resolución 63/250 de la Asamblea General relativa a la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وعزى ذلك أساسا إلى تعارض الطلبات التي ترد على البرنامج الإنمائي بسبب الحاجة إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250 بشأن إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة.
    Se han realizado esfuerzos encomiables por modernizar la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, pero el proceso de reforma únicamente podrá completarse mediante gestiones colectivas de la Administración y el personal en consulta con los Estados Miembros. UN وأشار إلى أنه قد تم الاضطلاع بعمل جدير بالثناء لتحديث إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة، ولكن لن تكتمل عملية الإصلاح إلا من خلال الجهود الجماعية للإدارة والموظفين بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    En estudios llevados a cabo por la DCI, se ha demostrado que el promedio de la edad del personal es relativamente alto y que el envejecimiento de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas entraña que un elevado número de funcionarios alcanzarán pronto la edad de jubilación. UN 4 - وقد أوضحت الدراسات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة أن متوسط عمر الموظف يرتفع نسبياً، وشيخوخة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة تدل على أن عدداً كبيراً من الموظفين سيصلون إلى سن التقاعد قريباً.
    4. En estudios llevados a cabo por la DCI, se ha demostrado que el promedio de la edad del personal es relativamente alto y que el envejecimiento de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas entraña que un elevado número de funcionarios alcanzarán pronto la edad de jubilación. UN 4- وقد أوضحت الدراسات التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة أن متوسط عمر الموظف يرتفع نسبياً، وشيخوخة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة تدل على أن عدداً كبيراً من الموظفين سيصلون إلى سن التقاعد قريباً.
    Durante el período objeto de informe, la secretaría organizó un taller para la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) sobre el examen del marco para la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas, que se celebró del 28 de octubre al 1 de noviembre de 2013. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استضافت أمانة السلطة في الفترة من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حلقة عمل للجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن استعراض إطار إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة.
    El Secretario General, en su informe titulado " Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma " (A/51/950), hizo hincapié en que era necesario tomar medidas urgentes para mejorar la eficacia de la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y fortalecer la administración pública internacional. UN 1 - في تقريره المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950)، شدد الأمين العام على ضرورة بذل جهود عاجلة لزيادة فعالية إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الخدمة المدنية الدولية.
    En su informe titulado " Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma " (A/51/950), el Secretario General hizo hincapié en que era necesario tomar medidas urgentes para mejorar la eficacia de la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas y fortalecer la administración pública internacional. UN مقدمة 1 - شدد الأمين العام في تقريره المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950) على الضرورة الملحة لبذل الجهود لتعزيز فعالية إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الخدمة المدنية الدولية.
    Cuestiones de gestión de los recursos humanos en el sistema de coordinadores residentes UN المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية داخل نظام المنسقين المقيمين
    b) El estado de la gestión de los recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) حالة تنظيم الموارد البشرية في أسرة الأمم المتحدة؛
    3.7 La autora sostiene que la falta de acceso a una atención médica de calidad durante el parto es emblemática de los problemas sistémicos de la gestión de los recursos humanos en el sistema de salud del Brasil en general. UN 3-7 وتصر مقدمة البلاغ على أن عدم الحصول على الرعاية الطبية الجيدة أثناء الولادة يدّل على وجود مشاكل منهجية بالأسلوب الذي تدار فيه الموارد البشرية في النظام الصحي البرازيلي بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد