ويكيبيديا

    "los recursos minerales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد المعدنية
        
    • بالموارد المعدنية
        
    • للموارد المعدنية
        
    • والموارد المعدنية
        
    • في ذلك المعادن
        
    • بالمعادن
        
    • المعدني
        
    • الموارد التعدينية
        
    • الثروة المعدنية
        
    • الثروات المعدنية
        
    • المواد المعدنية
        
    • مواردها المعدنية
        
    • التعديني
        
    • موارد معدنية
        
    • اﻷصول المعدنية
        
    Asociación China de Investigación y Desarrollo de los recursos minerales Oceánicos (COMRA) UN المورد الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    E. Prevención de desastres y mitigación de sus efectos en el aprovechamiento y la utilización de los recursos minerales e hídricos 7 3 UN هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية واستخدامها واو
    K. Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales 13 11 UN كاف أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    Recomendaciones del Comité con respecto a los recursos minerales: nota de la Secretaría UN توصيات اللجنة فيما يتعلق بالموارد المعدنية: مذكرة من اﻷمانة العامة
    En 2008, el contratista elaboró un análisis prospectivo de la explotación sostenible de los recursos minerales de los fondos marinos. UN وقد أجرت الجهة المتعاقدة في عام 2008 تحليلاً كان متوقعاً للاستغلال المُستدام للموارد المعدنية لقاع البحار العميق.
    L. Corrientes de recursos financieros y transferencia de tecnología para la explotación de los recursos minerales de los países en desarrollo 14 12 UN لام تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية ميم
    actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales 18 15 UN برامج ذات أولوية من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
    III. NUEVAS TECNICAS, INCLUIDA LA TELEOBSERVACION, PARA LA DETERMINACION, LA EXPLORACION Y LA EVALUACION DE los recursos minerales E HIDRICOS 31 - 38 22 UN التقنيات الجديدة، بما فيها الاستشعار من بعد، لتحديد الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتقييمها
    EFECTOS EN EL APROVECHAMIENTO Y LA UTILIZACION DE los recursos minerales E HIDRICOS 39 - 43 24 UN منع الكوارث وتخفيف حدتها عند تنمية واستخدام الموارد المعدنية والمائية
    ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA ESFERA DE los recursos minerales 126 - 134 40 UN الثالـث البرامج ذات اﻷولوية من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
    Informe del Secretario General en el que figura un examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y las necesidades de recurso UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن استعراضا للبرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية وللاحتياجات من الموارد
    DETERMINACION, LA EXPLORACION Y LA EVALUACION DE los recursos minerales E HIDRICOS UN الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتقييمها
    El Fondo continuará cumpliendo su función en la promoción de la explotación de los recursos minerales. UN وسوف يواصل الصندوق دوره الحفاز في مجال تنمية الموارد المعدنية.
    los recursos minerales de los países en desarrollo UN لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية
    SECTOR DE los recursos minerales UN اﻷمم المتحدة والمتصلة بالاستثمار في قطاع الموارد المعدنية
    SOBERANIA PERMANENTE SOBRE los recursos minerales E HIDRICOS UN السيادة الدائمة على الموارد المعدنية والمائية
    Informe del Secretario General en el que figura un examen de los programas regionales de evaluación de los recursos minerales y las necesidades de recursos UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن استعراضا للبرامج الاقليمية لتقدير الموارد المعدنية والاحتياجات من الموارد
    ACTIVIDADES DE COOPERACION TECNICA EN LA PREVENCION DE LOS DESASTRES Y LA MITIGACION DE SUS EFECTOS EN EL APROVECHAMIENTO Y LA UTILIZACION DE los recursos minerales UN أنشطة التعـاون التقني في منــع الكـوارث وتخفيف أثرهـا فيما يتعلق بتنمية الموارد المعدنية واستغلالها
    También se considera la utilidad de la información relativa a los recursos minerales para los formuladores de políticas. UN ويناقش التقرير أيضا جدوى المعلومات المتعلقة بالموارد المعدنية بالنسبة لمقرري السياسات.
    La explotación planificada de los recursos minerales debe ir precedida de una evaluación del impacto ambiental para evitar los efectos perjudiciales de la minería en el medio marino. UN ولابد أن يسبق الحصاد المخطط للموارد المعدنية تقييم لﻷثر البيئي منعا لﻵثار الضارة للتعدين في البيئة البحرية.
    los recursos minerales son parte de los problemas de los productos básicos de Africa; UN والموارد المعدنية جزء من مشاكل السلع اﻷساسية في افريقيا؛
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la planificación espacial de los recursos de tierra (incluidos los recursos minerales) y los recursos de agua. UN تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة بالتخطيط المكاني للموارد البرية )بما في ذلك المعادن( والموارد المائية.
    Integración de las cuestiones clave relativas a los recursos minerales en la aplicación del Programa 21 UN ادماج المسائل الرئيسية المتصلة بالمعادن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Tal sistema de vigilancia también serviría para los problemas relativos a las estadísticas y la definición de la inversión extranjera directa en el sector de los recursos minerales. UN وسوف يكون بإمكان نظام الرصد هذا أن يعالج المشاكل المتعلقة بالاحصاء وتعريف الاستثمار اﻷجنبي المباشر في القطاع المعدني.
    Ciertamente, hay que congratularse de que el Protocolo prohíba la prospección y la extracción de los recursos minerales de la Antártida y de sus aguas durante los próximos 50 años, pero sería necesario, además, que esa prohibición fuera permanente. UN وتجدر بالتأكيد اﻹشادة بأن هذا البروتوكول يحظر التنقيب عن الموارد التعدينية واستخراجها من منطقة انتاركتيكا والمناطق المحيطة بها لمدة عشرين عامـــا، وإن كـــان من اﻷفضــل أن يصبــح هذا الحظـــر حظرا دائمــا. وفضــلا عن ذلك فإنـــه ليس هنـــاك
    En colaboración con la CEPA, organizó un seminario sobre la ordenación de los recursos minerales en Mozambique. UN وعُقدت في موزامبيق، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حلقة عمل عن إدارة الثروة المعدنية.
    Hemos explotado los recursos minerales por más de 100 años, pero aún somos pobres. TED استخرجنا الثروات المعدنية لأكثر من مائة عام، لكننا لا نزال فقراء.
    los recursos minerales se encontraban principalmente en zonas habitadas por pueblos indígenas, los beneficios no se compartían y los efectos ambientales afectaban principalmente a esos grupos. UN وتوجد موارد المواد المعدنية بصفة رئيسية في المناطق التي تقطنها الشعوب الأصلية، لكن فوائدها لا تقتسم مع هذه الشعوب، التي تتحمل العبء الأكبر للآثار البيئية للتعدين.
    Se recordó un proyecto para integrar y consolidar toda la información sobre la geología y los recursos minerales de los océanos ecuatorial y del Atlántico Sur. UN وأُشير إلى مشروع لدمج وتوحيد جميع المعلومات عن جيولوجيا المحيطات الاستوائية وجنوب المحيط الأطلسي وعن مواردها المعدنية.
    La región está preparando en la actualidad un estudio sobre la inversión en minería y una evaluación del sector de los recursos minerales, así como de los requisitos para su desarrollo en los países árabes. UN وتعدّ المنطقة حالياً دراسة حول الاستثمار التعديني وتقييم قطاع الثروة المعدنية ومتطلبات تطويره في البلدان العربية.
    Habida cuenta del interés en los recursos minerales de los fondos marinos distintos de los nódulos polimetálicos y de los considerables datos e información con que ya se cuenta, la Autoridad debería mantenerse informada sobre los nuevos acontecimientos. UN ونظرا للاهتمام البادي بما في باطن البحار من موارد معدنية بخلاف العقيدات المؤلفة من عدة معادة وبالبيانات والمعلومات المدروسة المتاحة بالفعل، ينبغي للسلطة أن تظل على علم بالتطورات المستجدة.
    3. Pide también al Secretario General que realice un estudio, con datos del sistema de las Naciones Unidas y de otras fuentes, sobre las consecuencias socioeconómicas de la privatización de los recursos minerales de propiedad del Estado, centrándose principalmente en las inversiones futuras relacionadas con los recursos minerales; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يجري دراسة تتضمن المدخلات المتأتية من منظومة اﻷمم المتحدة ومن المصادر اﻷخرى بشأن اﻵثار الاقتصادية - الاجتماعية المترتبة على خصخصة اﻷصول المعدنية التي تملكها الدول، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى الاستثمارات المعدنية المقبلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد