Asesor, Asociación China de Investigación y Desarrollo de los recursos mineros Oceánicos | UN | مستشار، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
para la determinación, la exploración y la evaluación de los recursos mineros e hídricos 6 2 | UN | التقنيات الجديدة: بما فيها الاستشعار من بعد، لتحديد الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتقييمها |
Regulación de la explotación de los recursos mineros por el Gobierno de Sierra Leona | UN | وضع حكومة سيراليون قوانين لتنظيم استغلال الموارد المعدنية |
DEL ESTADO Y LA PRIVATIZACION EN EL CONTEXTO DE LA BUENA GESTION DE los recursos mineros NO COMBUSTIBLES | UN | سياق اﻹدارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقودية |
Ayuda a los gobiernos de la región a aplicar la estrategia de explotación de los recursos mineros y a formular políticas y estrategias para el aprovechamiento y el uso plenos e integrales de los recursos hídricos y marinos. | UN | وتساعد حكومات المنطقة في تنفيذ استراتيجية تنمية موارد التعدين وصياغة سياسات واستراتيجيات لتحقيق التنمية التامة والمتكاملة لموارد المياه والموارد البحرية واستخدامها. |
Estudio sobre la participación y el posicionamiento de los recursos mineros en el mercado internacional | UN | دراسة عن مساهمة الموارد التعدينية ومكانتها في الأسواق الدولية |
1996-2000 Científico encargado de investigaciones sobre la prospección de recursos, Asociación China de Investigación y Desarrollo de los recursos mineros Oceánicos (COMRA) | UN | 1995 أستاذ مسؤول عن بحوث التنقيب عن الموارد، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
Se argumenta que el aprovechamiento de los recursos mineros garantiza el desarrollo económico del país. | UN | 30 - ويذهب البعض إلى أن استغلال الموارد المعدنية يضمن التنمية الاقتصادية للبلد. |
Asimismo, el Comité recomienda que el Consejo Económico y Social pida al Secretario General que prepare un informe que contenga una reseña de las programas regionales de evaluación de los recursos mineros. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يتضمن استعراضا موجزا للبرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية. |
Habida cuenta de que todos los recursos mineros de la India pertenecen al Gobierno, se considera ilegal la excavación y extracción de piedras preciosas por parte de la población local, incluso en sus propias tierras. | UN | ونظرا ﻷن جميع الموارد المعدنية في الهند مملوكة للحكومة، يعتبر حفر واستخراج اﻷحجار الكريمة من جانب السكان المحليين، حتى في أراضيهم الخاصة بهم، غير قانوني. |
El arriendo concede al arrendador diversos derechos, de los que puede valerse para obtener los beneficios económicos y sociales derivados de los recursos mineros. | UN | ٢٦ - ويعطي عقد اﻹيجار للمؤجر مجموعة من الحقوق يمكن استخدامها لجني فوائد اقتصادية واجتماعية من الموارد المعدنية. |
Se fomentó la cooperación regional en la explotación de los recursos mineros, hídricos y energéticos y en la ordenación conjunta de los recursos hídricos transfronterizos. | UN | وزاد التعاون الإقليمي في تنمية الموارد المعدنية والمائية وموارد الطاقة؛ وفي الإدارة المشتركة للموارد المائية العابرة للحدود. |
Las perspectivas de la explotación de los recursos mineros de los fondos marinos siguen siendo dudosas. | UN | 58 - ما انفكت الشكوك تحيط بمسألة احتمالات تنمية الموارد المعدنية في قاع البحار. |
El Parlamento también ha comenzado a ejercer sus responsabilidades de supervisión en el sector minero a través del Comité de Supervisión de los recursos mineros. | UN | 16 - وبدأ البرلمان أيضاً ممارسة مسؤولياته الرقابية في قطاع التعدين عن طريق لجنة الإشراف على الموارد المعدنية. |
15. los recursos mineros existentes o recién descubiertos de Mongolia son una ventaja comparativa para el país. | UN | 15- وتُشكّل الموارد المعدنية الطبيعية القائمة والمكتشفة مؤخرا مزية نسبية. |
3. Comparación de las experiencias nacionales en materia de participación del Estado y la privatización en el contexto de la buena gestión de los recursos mineros no combustibles. | UN | ٣- مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق الادارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقود |
3. Comparación de las experiencias nacionales en materia de participación del Estado y la privatización en el contexto de la buena gestión de los recursos mineros no combustibles. | UN | ٣- مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق اﻹدارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقودية |
:: Meta 1: Consolidación del sector hidrocarburífero y minero con un significativo incremento de las reservas naturales de gas y de los recursos mineros y metales. | UN | :: الهدف الأول: تعزيز قطاع الوقود الأحفوري والتعدين بإحداث زيادة كبيرة في الاحتياطيات الطبيعية من الغاز ومن موارد التعدين والفلزات. |
Área temática 6.6: Cambios en la gestión de los recursos mineros y reforma del sector de la energía en América Latina y el Caribe | UN | المجال الموضوعي ٦-٦: التغييرات في إدارة الموارد التعدينية وإصلاح قطاع الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En lo que atañe a la Zona, el régimen que se establece en la Parte XI y el Acuerdo de 1994 se refiere específicamente a las actividades relacionadas con los recursos mineros. | UN | وفيما يتعلق بالمنطقة، فإن النظام الذي حدد في إطار الجزء الحادي عشر واتفاق 1994 يتناول على وجه الخصوص الأنشطة المتصلة بالموارد المعدنية. |
- El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales. | UN | - تحسين استغلال الموارد المنجمية والحرجية بهدف زيادة العائدات الضريبية. |