ويكيبيديا

    "los recursos para fines generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد العامة الغرض
        
    • الموارد غير المخصصة
        
    • الأموال العامة الغرض
        
    • موارد عامة الغرض
        
    • إجمالي الموارد العامة
        
    45. El descenso neto de los recursos para fines generales por valor de 2.171.900 dólares respecto del bienio 2008-2009 se desglosa de la siguiente manera: UN 45- وفيما يلي تفسير لصافي مقدار الانخفاض في الموارد العامة الغرض الذي يبلغ 900 171 2 دولار في فترة السنتين 2008-2009:
    La Comisión recomienda que la Oficina siga actuando con prudencia en la utilización de los recursos para fines generales y para sufragar gastos de apoyo a los programas. UN وتوصي اللجنة بأن يواصل المكتب توخي الحرص في استخدام الموارد العامة الغرض وموارد تكاليف الدعم البرنامجي.
    Dentro del segmento de contribuciones voluntarias, los recursos para fines generales correspondientes a la droga y el delito ascendieron a 30,1 millones de dólares para el bienio. UN وفي إطار شريحة التبرعات، بلغت الموارد العامة الغرض لبرنامجي المخدرات والجريمة 30.1 مليون دولار لفترة السنتين.
    Este presenta información financiera independiente para dos segmentos principales: los recursos para fines generales y los recursos para fines específicos. UN وبناء على ذلك، يقدم الصندوق معلومات مالية منفصلة عن قطاعين رئيسيين هما: الموارد غير المخصصة والموارد المخصصة.
    La situación de los recursos para fines generales del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal es aún más precaria. UN ووضع الأموال العامة الغرض فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يعد أكثر خطورة.
    El apoyo del PNUFID a los programas respecto de las actividades financiadas con cargo a los recursos para fines generales asciende a 1.463.700 dólares y está comprendido en los fondos para fines generales. UN ويبلغ الدعم البرنامجي من اليوندسيب للأنشطة الممولة من الموارد العامة الغرض 700 463 1 دولار ويحتفظ بها في اطار الأموال العامة الغرض.
    Destacaron la importancia de una ejecución cabal de la reforma de la gestión, que podía contribuir a realzar aun más el apoyo financiero proporcionado al Programa, en particular en cuanto a los recursos para fines generales. UN وشددوا أيضا على أهمية التنفيذ التام للاصلاحات الادارية التي يمكن أن تحقق اسهاما أكثر في تحسين الدعم المالي للبرنامج، وبخاصة في الموارد العامة الغرض.
    El presupuesto unificado de la ONUDD para el bienio 2008-2009 atañe especialmente a los recursos para fines generales de los dos Fondos. UN وتُركّز ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 على الموارد العامة الغرض في الصندوقين.
    los recursos para fines generales correspondientes a Dirección y gestión ejecutivas se distribuyen entre los dos Fondos de la ONUDD en una proporción de 75/25, como se explica en el anexo II. UN وتُقسّم الموارد العامة الغرض الخاصة بالتوجيه والإدارة التنفيذيين بين صندوقي المكتب وفقا للنسبة 75 : 25 حسبما هو موضَّح في المرفق الثاني.
    Todas esas reformas se realizaron en plena consulta con los Estados Miembros, por medio de reuniones periódicas de información financiera sobre la situación de los recursos para fines generales y en relación con la formulación de los presupuestos de la ONUDD. UN واضطلِع بجميع الإصلاحات السالفة الذكر بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال تقديم إحاطات مالية منتظمة عن حالة الموارد العامة الغرض وفي سياق صوغ ميزانيات المكتب.
    Todas esas reformas se realizaron en plena consulta con los Estados Miembros, por medio de presentaciones sistemáticas de información financiera sobre la situación de los recursos para fines generales y la formulación de los presupuestos de la ONUDD. UN اضطلِع بجميع هذه الإصلاحات بالتشاور الكامل مع الدول الأعضاء من خلال تقديم إحاطات مالية منتظمة عن حالة الموارد العامة الغرض وفي سياق صوغ ميزانيات المكتب.
    La disminución neta de 825.600 dólares en lo que respecta a los recursos para fines generales refleja principalmente las medidas de economía aplicadas en esa categoría en 2009, que ascendieron a un total de 691.500 dólares. UN ويبين الانخفاض الصافي في الموارد العامة الغرض البالغ 600 825 دولار بالدرجة الرئيسية تدابير اقتصاد التكاليف المنفّذة في تلك الفئة في عام 2009، والتي بلغ مجموعها 500 691 دولار.
    76. los recursos para fines generales del subprograma 4 consignados para la sede de la UNODC financian la Oficina del Director de la División de Operaciones, y la Sección de Justicia. UN 76- ويموَّل مكتبُ مدير شعبة العمليات وقسم العدالة من الموارد العامة الغرض للبرنامج الفرعي 4 بمقر المكتب.
    Se formularon preguntas sobre la forma en que el modelo de financiación de la UNODC haría frente a la disminución prevista de los recursos para fines generales y sobre las medidas que la UNODC estaba adoptando para motivar las contribuciones continuadas a los fondos para fines generales. UN وطُرحت أسئلة حول الكيفية التي سيعالج بها نموذج التمويل الذي اقترحه المكتب مسألة الانخفاض المتوقع في الموارد العامة الغرض وحول ما هو بصدد اتخاذه من تدابير لتحفيز الاستمرار في المساهمة في هذه الموارد.
    Si bien ello sería una mejora frente al 14,5% de ingresos en concepto de apoyo a los programas utilizados para financiar el presupuesto de apoyo en 1998-1999, subsiste el hecho de que tal presupuesto depende en gran medida de los recursos para fines generales. UN وفي حين أن ذلك من شأنه أن يكـون تحسنا مقارنة باستخدام نسبة 5ر14 في المائة من ايرادات الدعم البرنامجي لتمويل ميزانية الدعم للفترة 1998-1999، فانه مع ذلك يترك ميزانية الدعم معتمدة اعتمادا كبيرا على الموارد العامة الغرض.
    43. los recursos para fines generales previstos en el subprograma 3 en relación con la sede de la ONUDD se utilizarán para sufragar los gastos de la Oficina del Director y de la Subdivisión de Seguridad Humana. UN باء- المقر 43- توفّر الموارد العامة الغرض المتعلقة بالبرنامج الفرعي 3 في مقر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة التمويل لمكتب المدير وفرع الأمن البشري.
    Por tanto, el ACNUDH asignó 11,9 millones de dólares de los recursos para fines generales para sufragar los gastos efectuados con cargo al Fondo. UN ولذلك، رصدت المفوضية 11.9 مليون دولار من الموارد غير المخصصة لتغطية النفقات في إطار الصندوق.
    Sin embargo, dado que el crecimiento de los ingresos complementarios es mucho mayor que el de los ingresos ordinarios, como se observa en la gráfico 1 infra, persiste el desequilibrio entre los recursos para fines específicos y los recursos para fines generales. UN بيد أنه نظرا إلى أن نمو إيرادات الموارد غير الأساسية يفوق بقدر كبير نمو إيرادات الموارد الأساسية، على النحو الموضح في الشكل أدناه، فإن الاختلال لا يزال يشوب نسبة الموارد المخصصة إلى الموارد غير المخصصة.
    En 2010-2011, se asignaron otros 5,8 millones de dólares de los recursos para fines generales con el fin de reponer la reserva de seguridad. UN وفي الفترة 2010-2011، خُصصت 5.8 ملايين دولار إضافية من الموارد غير المخصصة لتجديد الاحتياطي الأمني.
    Esa proporción se ha utilizado para asignar los recursos para fines generales necesarios a los dos Fondos en 2008-2009. Se revisará en el curso de 2008-2009 y se ajustará en caso necesario. UN وقد استُعملت هذه النسبة لدى تحديد احتياجات صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من الأموال العامة الغرض في الفترة 2008-2009.
    El apoyo del PNUFID a los programas respecto de las actividades financiadas con cargo a los recursos para fines generales asciende a 2.456.100 dólares y está comprendido en los fondos para fines generales. UN ويبلغ الدعم البرنامجي لليوندسيب بشأن اﻷنشطة الممولة من موارد عامة الغرض ما قيمته ٠٠١ ٦٥٤ ٢ دولار ، ويجري الاحتفاظ بها تحت اﻷموال العامة الغرض .
    124. los recursos para fines generales, que ascienden a 1.399.300 dólares, se destinan a sufragar tres puestos en la Oficina de Enlace en Nueva York (1 D-1, 1 P-3 y un puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)). UN 124- يغطي إجمالي الموارد العامة الغرض وقدره 300 399 1 دولار تكاليف ثلاث وظائف في مكتب الاتصال في نيويورك (1 مد-1، 1 ف-3، 1 خ ع (الرتب الأخرى)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد