ويكيبيديا

    "los recursos para las actividades operacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية
        
    • موارد اﻷنشطة التنفيذية
        
    • الموارد لﻷنشطة التنفيذية
        
    Tercero, parecería un lugar común decir que es preciso incrementar los recursos para las actividades operacionales en favor del desarrollo. Pero da la casualidad de que este lugar común encierra la clave para la revitalización y la reforma de las Naciones Unidas. UN ثالثا، يبدو أنه قد تعودنا على القول بأنه ينبغي زيادة الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ولكن ثبت أن هذا القول المعتاد أمر جوهري ﻹعادة تنشيط اﻷمم المتحدة وإصلاحها.
    La comunidad internacional debe prestar apoyo a las actividades de desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas mediante la concesión de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales acorde con las necesidades de los países en desarrollo y los recursos totales de las Naciones Unidas. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها منظومـة اﻷمم المتحدة بإدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية تفي باحتياجات البلدان النامية ووفقا للموارد العامة لﻷمم المتحدة.
    La comunidad internacional debe prestar apoyo a las actividades de desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas mediante la concesión de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales acorde con las necesidades de los países en desarrollo y los recursos totales de las Naciones Unidas. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها منظومـة اﻷمم المتحدة بإدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية تفي باحتياجات البلدان النامية ووفقا للموارد العامة لﻷمم المتحدة.
    Sería necesario aumentar sustancialmente los recursos para las actividades operacionales en favor del desarrollo sobre una base previsible, continua y asegurada que guarde proporción con las necesidades crecientes de los países en desarrollo, que deben ser atendidas urgente y rápidamente. UN وهناك حاجة إلى زيادة موارد اﻷنشطة التنفيذية اﻹنمائية زيادة كبيرة على أساس مضمون مستمر يمكن التنبؤ به بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، التي ينبغي معالجتها على نحو عاجل وسريع.
    Se necesita un aumento importante de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo, recursos que deben ser previsibles, constantes y seguros y de una magnitud acorde con las necesidades de los países en desarrollo. UN هناك حاجة إلى إحداث زيادة كبيرة في موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البلدان النامية.
    Al hacerlo, destacó que la situación de los recursos para las actividades operacionales dentro del sistema de las Naciones Unidas seguía siendo difícil y que requería atención eficaz y urgente. UN وشدد خلال هذا العرض على أن حالة الموارد لﻷنشطة التنفيذية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لا تزال عسيرة وتقتضي إيلاء عناية فعالة وعاجلة.
    Para maximizar el impacto de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo los países en desarrollo deben asegurar un medio ambiente nacional de políticas de apoyo a dichas actividades. UN ولا بد للبلدان النامية، بغية زيادة تأثير الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، من ضمان وجود بيئة من السياسة الداخلية داعمة لمثل تلك اﻷنشطة.
    41. El orador, al observar con preocupación que los recursos para las actividades operacionales está todavía por debajo de las necesidades reales, dice que esa situación es resultado de la falta de voluntad política y de decisión de la comunidad internacional. UN ١٤ - ومضى يقول إنه إذ يلاحظ مع القلق استمرار الهبوط في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية بالمقارنة بالاحتياجات الفعلية فإن تلك الحالة هي نتيجة لانعدام اﻹرادة السياسية والعزيمة من جانب المجتمع الدولي.
    2. Recalca la necesidad de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo en forma previsible, continua y segura y en proporción a las necesidades cada vez mayores de los países en desarrollo; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Recalca la necesidad de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo en forma previsible, continua y segura y en proporción a las necesidades cada vez mayores de los países en desarrollo; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Recalca la necesidad de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo en forma previsible, continua y segura y en proporción a las necesidades cada vez mayores de los países en desarrollo; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    La comunidad internacional debe prestar apoyo a las actividades de desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas mediante la concesión de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales acorde con las necesidades de los países en desarrollo y los recursos totales de las Naciones Unidas. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها منظومـة اﻷمم المتحدة بإدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية تتفق واحتياجات البلدان النامية والموارد العامة المتاحة لﻷمم المتحدة.
    25. En los últimos años, la importante disminución de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo se ha convertido en fuente de seria preocupación, ya que las Naciones Unidas no pueden cumplir sus objetivos de asistencia para el desarrollo sin un nivel de recursos suficiente y estable. UN ٢٥ - ومضى يقول إن الهبوط الكبير في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في السنوات اﻷخيرة أصبح مصدر قلق خطير نظرا ﻷن اﻷمم المتحدة لا تستطيع تحقيق أهدافها للمساعدة اﻹنمائية دون توفر موارد بمستوى معقول وثابت.
    Esas consultas constituyen un elemento importante de la resolución 48/162 de la Asamblea General, aprobada por consenso, y las disposiciones de esta resolución suponen, evidentemente, que, como parte del proceso general de reforma, existe una aguda necesidad de un aumento sustancial en los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo, en una forma predecible, continua y segura. UN وتشكل تلك المشاورات عنصرا هاما في القرار ٤٨/١٦٢ المتخذ بتوافق اﻵراء، والذي من الواضح أن أحكامه تفترض ضمنا أن هناك حاجة ملحة، كجزء من عملية اﻹصلاح الشاملة، الى إحداث زيادة جمة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ويكون متواصلا ومؤكدا.
    58. Desalentada por la falta de un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo, su delegación acoge con satisfacción la aprobación del nuevo marco de financiación por parte del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Consejo Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN ٥٨ - وأعرب عن شعور وفده باﻹحباط عدم حدوث زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، وعن ترحيبه باعتماد المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إطارا جديدا للتمويل.
    Es igualmente importante tomar conciencia de que la reestructuración de por sí no nos permitirá avanzar mucho en el desarrollo socioeconómico, si no media un aumento sustancial de los recursos para las actividades operacionales en favor del desarrollo, con contribuciones previsibles, continuas y seguras, que estén a la altura de las crecientes necesidades de los países en desarrollo, conforme lo dispone la resolución 48/162. UN وعلى نفس القدر من اﻷهمية، علينا أن نعي أنه لن يمكننا عن طريق عملية إعادة التشكيل وحدها، أن نحقق الكثير في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية دون زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومتواصل ومأمون، يتناسب والاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، كما دعا اليه القرار ٤٨/١٦٢.
    Sería necesario aumentar sustancialmente los recursos para las actividades operacionales en favor del desarrollo sobre una base previsible, continua y asegurada que guarde proporción con las necesidades crecientes de los países en desarrollo, que deben ser atendidas urgente y rápidamente. UN وهناك حاجة إلى زيادة موارد اﻷنشطة التنفيذية اﻹنمائية زيادة كبيرة على أساس مضمون مستمر يمكن التنبؤ به بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، التي ينبغي معالجتها على نحو عاجل وسريع.
    Sería necesario aumentar sustancialmente los recursos para las actividades operacionales en favor del desarrollo sobre una base previsible, continua y asegurada que guarde proporción con las necesidades crecientes de los países en desarrollo, que deben ser atendidas urgente y rápidamente. UN وهناك حاجة إلى زيادة موارد اﻷنشطة التنفيذية اﻹنمائية زيادة كبيرة على أساس مضمون مستمر يمكن التنبؤ به بما يتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، التي ينبغي معالجتها على نحو عاجل وسريع.
    Reafirmando enérgicamente la necesidad de aumentar de manera sustancial los recursos para las actividades operacionales para el desarrollo de manera previsible, continua y segura, en consonancia con las necesidades crecientes de los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد مجددا بشدة ضرورة الزيادة الكبيرة في موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بصورة مستمرة ومضمونة ويمكن التنبؤ بها، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية،
    Se señaló que las recientes reformas en materia de gestión estaban, entre otras cosas, encaminadas a aumentar sustancialmente los recursos para las actividades operacionales mediante un nuevo sistema y mecanismos de financiación; el aumento de los recursos es una preocupación que data al menos de 1977 y de la resolución 32/197 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1977. UN ولوحظ أن عمليات إصلاح نظم الحكم التي جرى الاضطلاع بها أخيرا تستهدف، في جملة أمور، إحداث زيادة مستمرة في الموارد لﻷنشطة التنفيذية عن طريق نظام جديد وآليات جديدة للتمويل؛ وإلى أن الاهتمام بزيادة الموارد يعود إلى عام ١٩٧٧ على اﻷقل وإلى قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد