Durante el bienio, se suprimirán gradualmente 120 de las plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة. |
Teniendo en cuenta el carácter singular de la Unidad Militar Estratégica, se propone que los cuatro puestos civiles se financien con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وبمراعاة الطابع الفريد لهذه الخلية العسكرية، يقترح تمويل الوظائف المدنية الأربع في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Puesto temporario de oficial de asuntos ambientales con cargo a los recursos para personal temporario general convertido en un puesto de plantilla | UN | تحويل وظيفة موظف شؤون بيئية في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة |
Según se señaló en el párrafo 2 supra, se convirtieron en puestos de plantilla tres puestos sufragados con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | 14 - ووفقا لما ذكر في الفقرة 2 أعلاه، جرى تحويل ثلاث وظائف ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة. |
La disminución de 198.300 dólares se refiere a la reducción de los recursos para personal temporario general, a fin de dar más prioridad a la utilización de la capacidad interna de la División. | UN | ويتعلق النقصان في الموارد البالغ 300 198 دولار بإدماج موارد المساعدة المؤقتة العامة التي تمثل أولوية كبرى في استخدام القدرة الداخلية للشعبة. |
En el presupuesto se prevén recursos para el despliegue de 73 funcionarios de contratación internacional, 265 de contratación nacional y 13 plazas temporarias financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وتوفر الميزانية اعتمادات لنشر 73 موظفا دوليا و 265 موظفا وطنيا و 13 وظيفة مؤقتة ممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Puestos temporarios de oficiales de recuperación, rehabilitación y reintegración con cargo a los recursos para personal temporario general convertidos en puestos de plantilla | UN | تحويل وظائف لموظفي شؤون الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة |
Mantenimiento de plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general | UN | استمرار الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة |
Al principio del bienio, se financiará el equivalente a 319 plazas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وفي بداية فترة السنتين، سيُمول ما يعادل 319 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En el presupuesto se prevén recursos para el despliegue de 131 funcionarios de contratación internacional, 287 de contratación nacional y 6 plazas temporarias financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 131 موظفا دوليا و 287 موظفا وطنيا و 6 وظائف مؤقتة مموّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En el presupuesto se prevén recursos para el despliegue de 133 funcionarios de contratación internacional, 286 de contratación nacional y 6 plazas temporarias financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 133 موظفا دوليا و 286 موظفا وطنيا و 6 وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Los cuatro puestos de esa Unidad militar estratégica en la Sede se financiarían con cargo a los recursos para personal temporario general y formarían parte de la estructura de apoyo del componente militar de la Fuerza. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى الوظائف الأربعة في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر التي من المقرر تمويلها في إطار المساعدة المؤقتة العامة كجزء من بنية الدعم للعنصر العسكري لليونيفيل. |
También se produce un gran movimiento de personal en los puestos temporarios financiados con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | 517 - والموظفون الذين تُمول وظائفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة هم أيضا يتبدلون بمعدل مرتفع. |
Teniendo en cuenta la importancia de las próximas elecciones, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener las 28 plazas, financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general, de la División de Asistencia Electoral. | UN | ونظرا لأهمية الانتخابات المقبلة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام استمرار الوظائف الـ 28، الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في شعبة المساعدة الانتخابية. |
los recursos para personal temporario general, de 369.400 dólares, reflejan un aumento de 266.200 dólares con respecto a la suma solicitada para 2004/2005. | UN | 124- تعكس موارد المساعدة المؤقتة العامة البالغة 400 369 دولار زيادة قدرها 200 266 دولار بالمقارنة باحتياجات 2004/2005. |
La Comisión recomienda que se acepte seguir proporcionando los recursos para personal temporario general solicitados por la División de Contaduría General en relación con el equipo del proyecto de las IPSAS. | UN | وتوصي اللجنة بقبول مواصلة رصد موارد المساعدة المؤقتة العامة المطلوبة لشعبة الحسابات فيما يتصل بفريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Como consecuencia, la Secretaría no tuvo que pedir que se mantuvieran después del 30 de junio de 1998 los recursos para personal temporario general que se habían consignado antes. | UN | ونتيجة لهذا، لم يلزم أن تطلب اﻷمانـة العامــة استمــرار موارد المساعدة المؤقتة العامة التي كانت قد تم توفيرها لما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
En el anexo VI figura una lista de las 169 plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general al 31 de marzo de 2013 cuya continuación está prevista en el bienio 2014-2015. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة تضم 169 وظيفة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة في 31 آذار/مارس 2013 يتوقع استمرارها في فترة السنتين 2014-2015. |
d) Aumento de los recursos para personal temporario general ocasionado por la propuesta de proporcionar 16 plazas temporarias. | UN | (د) زيادة الاحتياجات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لسبب يرجع إلى اقتراح 16 وظيفة مؤقتة. |
b Financiados con cargo a los recursos para personal temporario general. | UN | (ب) ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Se solicita un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) durante un período de nueve meses, que se financiará con cargo a los recursos para personal temporario general y apoyará al Grupo de Trabajo. | UN | ومطلوب تسعة (9) أشهر عمل من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) في إطار المساعدة العامة المؤقتة لدعم الفريق العامل. |
Durante los bienios 2008-2009 y 2010-2011, se suprimió un total de 444 puestos, pero se proporcionó financiación con cargo a los recursos para personal temporario general a fin de mantener las funciones de esos puestos. | UN | وخلال فترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011، أُلغيَ ما مجموعه 444 وظيفة إلا أن التمويل قُدم من خلال المساعدة المؤقتة العامة بما يتيح الاستمرار في الاضطلاع بمهام تلك الوظائف. |