ويكيبيديا

    "los recursos que se solicitan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد المطلوبة
        
    • الموارد المدرجة
        
    los recursos que se solicitan para viajes oficiales de la Oficina de Apoyo Administrativo ascienden a 995.500 dólares. UN وتبلغ الموارد المطلوبة لتغطية نفقات السفر في مهام رسمية لمكتب الدعم الإداري 500 995 دولار.
    Los dos grupos más antiguos se han restaurado completamente y los recursos que se solicitan ahora serán suficientes para reacondicionar los otros grupos restantes; UN وقد أجريت عمرة شاملة في وقت سابق للمولدين اﻷقدم، وتغطي الموارد المطلوبة اﻵن تكاليف اجراء عمرة للمجموعة الباقية؛
    Los dos grupos más antiguos se han restaurado completamente y los recursos que se solicitan ahora serán suficientes para reacondicionar los otros grupos restantes; UN وقد أجريت عمرة شاملة في وقت سابق للمولدين اﻷقدم، وتغطي الموارد المطلوبة اﻵن تكاليف اجراء عمرة للمجموعة الباقية؛
    Los indicadores deben analizarse y el resultado de ese análisis debe presentarse para justificar los recursos que se solicitan en las estimaciones presupuestarias. UN ويلزم تحليل المؤشرات، وعرض نتيجة هذا التحليل كأساس لدعم الموارد المطلوبة في تقديرات الميزانية.
    los recursos que se solicitan en la partida de horas extraordinarias cubrirían el costo de las horas trabajadas fuera del horario normal de trabajo. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    los recursos que se solicitan en la partida de personal temporario general se destinarían a: UN وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي:
    No obstante, en muchos casos los recursos que se solicitan no están vinculados con estudios específicos que se haya de emprender. UN غير أن الموارد المطلوبة في العديد من الحالات ليست متصلة بدراسات محددة سيجري القيام بها.
    A ese respecto, los recursos que se solicitan se destinarán a un ingeniero consultor, al equipo de control de la seguridad, las cámaras, a la matriz de vídeo y a los cables necesarios; UN وفي هذا الصدد، ستغطي الموارد المطلوبة أتعاب خبير استشاري هندسي، وتكاليف معدات مراقبة اﻷمن، وآلات التصوير، ومصفوفة الفيديو والكابلات اللازمة؛
    A ese respecto, los recursos que se solicitan se destinarán a un ingeniero consultor, al equipo de control de la seguridad, las cámaras, a la matriz de vídeo y a los cables necesarios; UN وفي هذا الصدد، ستغطي الموارد المطلوبة أتعاب خبير استشاري هندسي، وتكاليف معدات مراقبة اﻷمن، وآلات التصوير، ومصفوفة الفيديو والكابلات اللازمة؛
    3.29 los recursos que se solicitan bajo este epígrafe reflejan el costo de los puestos que se indica en el cuadro 3.10 supra. UN ٣-٩٢ تشمل الموارد المطلوبة تحت هذا البند تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ٣-١٠ أعلاه.
    7.64 los recursos que se solicitan sufragarían el costo de los puestos indicados en el cuadro 7.14 supra. UN ٧-٦٤ ستغطي الموارد المطلوبة تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٧-١٤ أعلاه.
    3.29 los recursos que se solicitan bajo este epígrafe reflejan el costo de los puestos que se indica en el cuadro 3.10 supra. UN ٣-٩٢ تشمل الموارد المطلوبة تحت هذا البند تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ٣-١٠ أعلاه.
    7.64 los recursos que se solicitan sufragarían el costo de los puestos indicados en el cuadro 7.14 supra. UN ٧-٦٤ ستغطي الموارد المطلوبة تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٧-١٤ أعلاه.
    27. los recursos que se solicitan para gastos de apoyo al programa son para necesidades de la Oficina del Subsecretario General. UN ٧٢ - تتصل الموارد المطلوبة تحت تكاليف الدعم البرنامجي بمتطلبات مكتب اﻷمين العام المساعد.
    Todos los recursos que se solicitan para el Departamento de Asuntos Políticos se destinarían a actividades correspondientes a mandatos que le han conferido la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ذلك أن جميع الموارد المطلوبة ﻹدارة الشؤون السياسية تهدف إلى تغطية أنشطة تتماشى وولايات عهدت بها إلى إدارة الجمعيــة العامـــة ومجلس اﻷمن.
    los recursos que se solicitan permitirían subvenir a todas las necesidades de capacitación en toda la Secretaría, excepto la capacitación de idiomas en las oficinas fuera de la Sede, cuyos créditos figuran en las secciones del presupuesto correspondientes a esas oficinas. UN وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب.
    los recursos que se solicitan representan la contribución de las Naciones Unidas al costo total de las obras de reformas y mejoras propuestas para el bienio, contribución que se basa en una fórmula de distribución de los gastos en la que se tienen en cuenta el volumen de espacio ocupado y las zonas de uso común. UN وتمثل الموارد المطلوبة حصة اﻷمم المتحدة من تكاليف أعمال التعديلات والتحسينات المقترحة لفترة السنتين، وهي حصة تستند إلى صيغة تقاسم التكاليف على أساس اﻹشغال والمناطق المشتركة.
    los recursos que se solicitan a continuación representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, ya que la secretaría de la Caja actúa como secretaría del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Todos los recursos que se solicitan para el Departamento de Asuntos Políticos se destinarían a actividades correspondientes a mandatos que le han conferido la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ذلك أن جميع الموارد المطلوبة ﻹدارة الشؤون السياسية تهدف إلى تغطية أنشطة تتماشى وولايات عهدت بها إلى إدارة الجمعيــة العامـــة ومجلس اﻷمن.
    los recursos que se solicitan a continuación representan la parte que corresponde a las Naciones Unidas de los gastos de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, ya que la secretaría de la Caja actúa como secretaría del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموارد المطلوبة أدناه حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة اﻷمانة المركزية للصندوق، إذ تعمل أمانة الصندوق بوصفها أمانة للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    los recursos que se solicitan en la partida de horas extraordinarias cubrirían el costo de las horas trabajadas fuera del horario normal de trabajo. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد