ويكيبيديا

    "los recursos vivos marinos antárticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
        
    • الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا
        
    • القارة المتجمدة الجنوبية
        
    • الموارد البحرية الحية للقارة المتجمدة الجنوبية
        
    • البحرية الحية في أنتراتيكا
        
    Un elemento clave del sistema del Tratado Antártico es la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Hay cuatro Estados que no son partes en la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos que actualmente participan en el plan. UN وتشارك الآن في المخطط أربعة من غير الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    Se elaboraron los dos primeros planes de pesquerías que serán examinados por el Comité Científico de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وقد أعدت اللجنة العلمية التابعة لهيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا أول خطتين لمصائد الأسماك.
    La Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos es un elemento clave del sistema del Tratado Antártico. UN واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا عنصر هام في منظومة معاهدة أنتاركتيكا.
    Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحيَّة في القارة المتجمدة الجنوبية
    Se dijo que la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos era un modelo de régimen eficaz de promoción de la conservación de la diversidad biológica que abarcaba zonas situadas tanto dentro como fuera de los límites de la jurisdicción nacional en el que se hacía hincapié de manera explícita en la ordenación de los ecosistemas. UN وجرى التنويه بهيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا كنموذج لنظام فعال لحفظ التنوع البيولوجي يشمل مناطق تقع في نطاق الولاية الوطنية أو خارجها إلى جانب التركيز صراحة على إدارة النظم الإيكولوجية.
    Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos UN دال - اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    La Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos entró en vigor el 7 de abril de 1982. UN 15 - دخلت اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا حيِّز النفاذ في 7 نيسان/أبريل 1982.
    La Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos informó acerca de las pesquerías de los Estados partes situadas en las zonas de la Convención para las temporadas de 2000/2001, 2001/2002, 2002/2003 y 2003/2004. UN 16 - وقدمت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تقريرا عن مصائد الأسماك الواقعة في منطقة المعاهدة والتابعة للدول الأطراف فيها لمواسم 2000/2001، و 2001/2002، و 2002/2003، و 2003/2004.
    Un elemento fundamental del sistema del Tratado Antártico es la Convención sobre la conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos, primer instrumento internacional que incorporó un enfoque de la ordenación basado en el ecosistema. UN وتشكل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا العنصر الأساسي في نظام معاهدة أنتاركتيكا، وهي أول هيئة دولية اعتمدت نهجا للنظام الإيكولوجي في الإدارة.
    Lo hemos hecho en la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste y la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    La decisión de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos de prohibir la pesca en una vasta zona al este de la península antártica es una medida excelente para lograr la constitución de una red representativa. UN إن مقرر لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بإغلاق منطقة كبيرة واقعة إلى الشرق من شبه جزيرة أنتاركتيكا خطوة ممتازة صوب إنشاء شبكات ممثلة.
    Los buques que enarbolan pabellón australiano y que faenan en alta mar dentro de la zona de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos también son objeto de las evaluaciones necesarias. UN وتخضع أيضاً لما يلزم من تقييمات سفُن الصيد الأسترالية التي تعمل في أعالي البحار في نطاق منطقة لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    El 5 de febrero de 2001 Namibia también se convirtió en miembro de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos, que ahora cuenta con 24 miembros. UN وأصبحت ناميبيا عضوا أيضا في هيئــــة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في 5 شباط/فبراير 2001 ليرتفع عدد الأعضاء إلى 24 عضوا.
    También se aprobaron varias resoluciones por las que se instaba a todas las Partes en el Tratado Antártico a aplicar el plan para la documentación de capturas de la merluza negra de la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos y a adoptar las medidas jurídicas y administrativas necesarias para preservar los meteoritos antárticos para fines científicos. UN كذلك اعتمدت قرارات تحث جميع الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا على تنفيذ مخطط هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا لتسجيل أرصدة الأسماك ذات الأنياب واتخاذ ما يلزم من خطوات قانونية أو إدارية للحفاظ على بقايا النيازك التي ارتطمت بأنتاركتيكا للأغراض العلمية.
    A este respecto, se mencionó la experiencia de la Comisión para la conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وأُشير إلى تجربة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا في هذا الخصوص.
    Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos UN دال - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    Periódicamente, se organizan importantes reuniones de coordinación entre los mares regionales para intercambiar experiencias, a las que asiste también la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وتُعقد اجتماعات تنسيقية رئيسية بصفة دورية بين البلدان المطلة على البحار الإقليمية لتقاسم التجارب ، وهي اجتماعات يُدعى إليها أيضا القائمون على اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا.
    :: Jefe de la delegación de Nueva Zelandia en la Conferencia que adoptó la Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos (1980). UN رئيس الوفد النيوزيلندي إلى المؤتمر الذي اعتمد الاتفاقية المتعلقة بحفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا (1980).
    Además, se pidió a todos los Estados cuyos buques estuvieron realizando actividades de pesca dentro de la zona reglamentada por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos que aplicaran las medidas de conservación estipuladas por la Comisión y se había alentado a todos los Estados pertinentes a que aplicaran el plan de acción de la FAO sobre las aves marinas. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى جميع الدول التي تقوم سفنها بأنشطة صيد في المنطقة التنظيمية التابعة للجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية أن تنفذ تدابير الحفظ التابعة للجنة؛ وشجعت جميع الدول المعنية على تنفيذ خطة عمل الفاو المعنية بالطيور البحرية.
    Además, organizaciones como la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental y la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste han aprobado planes de vigilancia, control y supervisión para aplicar sus medidas de conservación y ordenación. UN وعلاوة على ذلك، فإن منظمات من قبيل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية للقارة المتجمدة الجنوبية ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي اعتمدت مخططات للرصد والرقابة والإشراف لتعزيز تدابيرها للحفظ والإدارة.
    También estaba considerando el establecimiento de una relación oficial con la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وذكرت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أنها تنظر أيضا في إقامة علاقة رسمية مع لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتراتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد