ويكيبيديا

    "los reembolsos por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المبالغ المسددة
        
    • للمبالغ المستردة عن
        
    • المبالغ المستردة في
        
    • المبالغ المسددة عن
        
    • وبالاكتفاء
        
    • من موارد تسديد
        
    • المبالغ المستردة مقابل
        
    • المبالغ المسددة فيما يتعلق
        
    • برد تكاليف
        
    • عمليات سداد تكاليف
        
    • بتسديد المبالغ عن
        
    • المبالغ التي تسدد مقابل
        
    73a a Puestos financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظائف ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية.
    a Veintitrés puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) se financian con cargo a los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( ٢٣ وظيفة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية.
    Así pues, el monto total de las obligaciones por pagar de la UNFICYP en relación con el período anterior al 16 de junio de 1993 no se ha consignado, especialmente con respecto a los reembolsos por gastos extraordinarios en paga y prestaciones de los contingentes y gastos extraordinarios en equipo de propiedad de los contingentes. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات تلك القوة التي ستكون واجبة الدفع عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لاسيما بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف الاضافية فيما يتعلق بأجور وبدلات القوات والتكاليف الاضافية فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات.
    Los reembolsos de gastos financiados con cargo a un determinado presupuesto, incluidos los reembolsos por concepto de venta de activos, se acreditarán a las cuentas a que se hubiesen cargado inicialmente si se reciben dentro del mismo ejercicio económico y a la cuenta de ingresos varios si se reciben después. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    El aumento en Viena por valor de 484.100 dólares corresponde a los reembolsos por conservación de locales que se prevé recibir de organismos especializados. UN وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة.
    Los pagos por concepto de gastos de los contingentes y las unidades de policía constituidas y los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística se efectúan previa deducción, respecto de cada misión, de una reserva en efectivo para cubrir los costos de las operaciones durante tres meses. UN 72 - وتسدد المدفوعات عن تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة، وكذلك المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات وبالاكتفاء الذاتي مع مراعاة الاحتفاظ باحتياطي نقدي تشغيلي لثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    1a a Un puesto de P–3 financiado con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a las actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة واحدة ف - ٣ تمول من موارد تسديد نفقات دعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    73a a Puestos financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظائف ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية.
    2a 3b a Un P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولتان من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية.
    a 23 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) se financian con cargo a los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( ٢٣ وظيفة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية.
    7b a Un puesto de P–3 y cinco puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة برتبة ف - ٣ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى( ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية.
    Así pues, el monto total de las obligaciones por pagar de la UNFICYP en relación con el período anterior al 16 de junio de 1993 se no ha consignado, especialmente con respecto a los reembolsos por gastos extraordinarios en paga y prestaciones de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات تلك القوة الذي سيكون واجب الدفع عن الفترة السابقة على ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف اﻹضافية فيما يتعلق بأجور وبدلات الوحدات وفيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات.
    Así pues, el monto total de las obligaciones por pagar de la UNFICYP en relación con el período anterior al 16 de junio de 1993 no se ha consignado, especialmente con respecto a los reembolsos por gastos extraordinarios en paga y prestaciones de los contingentes y gastos extraordinarios en equipo de propiedad de los contingentes. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات القوة الذي سيكون واجب الدفع عن فترة ما قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف اﻹضافية المتصلة بأجور وبدلات الوحدات والتكاليف اﻹضافية المتصلة بالمعدات التي تملكها الوحدات.
    Los reembolsos de gastos financiados con cargo a un determinado presupuesto, incluidos los reembolsos por concepto de venta de activos, se acreditarán a las cuentas a que se hubiesen cargado inicialmente, si se reciben dentro del mismo ejercicio económico, o a la cuenta de ingresos varios, si se reciben después. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    Los reembolsos de desembolsos financiados con cargo a un determinado presupuesto, incluidos los reembolsos por concepto de venta de activos, se acreditarán a las cuentas a que se hubiesen cargado inicialmente, si se reciben dentro del mismo ejercicio económico, o a la cuenta de ingresos varios, si se reciben después. UN المستردات من المبالغ المدفوعة الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    El aumento de 484.100 dólares en Viena corresponde a los reembolsos por servicios de mantenimiento de edificios que, según se prevé, se recibirán de los organismos especializados. UN وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة.
    En la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la disminución en los reembolsos por servicios de comunicaciones (57.700 dólares) se debe a la introducción de medidas de economía en algunas oficinas, como la reducción del número de rondas de mensajeros. UN أما في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، فيرجع النقصان في المبالغ المسددة عن خدمات الاتصالات (700 57 دولار) إلى الأخذ بتدابير اقتصاد في بعض المكاتب مثل تخفيض عدد الجولات التي يقوم بها السعاة.
    Los pagos por concepto de gastos de los contingentes y las unidades de policía constituidas y los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística se efectúan previa deducción, respecto de cada misión, de una reserva en efectivo para cubrir los costos de las operaciones durante tres meses. UN 108 - وتُسدد المدفوعات مقابل تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة، وكذلك المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات وبالاكتفاء الذاتي مع مراعاة الاحتفاظ باحتياطي نقدي تشغيلي لثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات.
    1a a Un puesto de P–3 financiado con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a las actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة واحدة ف - ٣ تمول من موارد تسديد نفقات دعم اﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    vii) Los ingresos por servicios prestados comprenden los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros costos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN `7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المستردة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تعزي إلي تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    a Guarda relación con los servicios de conferencias prestados a reuniones financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios a título reembolsable, sin incluir los reembolsos por el uso de capacidad permanente, que se acreditan a ingresos varios. UN (أ) تتعلق بخدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية على أساس استرداد التكاليف، باستثناء المبالغ المسددة فيما يتعلق باستخدام طاقة الخدمة الدائمة والتي تم قيدها لحساب الإيرادات المتنوعة.
    11. El Grupo acoge con satisfacción los avances alcanzados en 2010 y comienzos de 2011 en relación con los reembolsos por tropas, unidades de policía constituidas y equipos de propiedad de los contingentes. UN 11 - وقالت إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في عام 2010 وفي أوائل عام 2011، في ما يتعلق برد تكاليف القوات، ووحدات الشرطة المشكَّلة، والمعدات المملوكة للوحدات.
    En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes. UN وسوف تسوى تكاليف المعدات المصروفة من المخزون في هذه الحالات في إطار عمليات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    La Comisión Consultiva observa que según el párrafo 51 del documento A/50/807, los Grupos de Trabajo de los Estados Miembros encargados de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes recomendaron que se aumentara el nivel máximo para presentar cartas de asignación de 70.000 a 100.000 dólares de los EE.UU. La Comisión Consultiva también toma nota de que el Secretario General está examinando la solicitud. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٥ من الوثيقة A/50/807 أن اﻷفرقة العاملة المعنية بتسديد المبالغ عن المعدات المملوكة للوحدات أوصت بزيادة المستوى المأذون به لخطابات التوريد من ٠٠٠ ٠٧ دولار إلى ٠٠٠ ٠٠١ دولار. وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن اﻷمين العام يقوم باستعراض هذا الطلب.
    El Comité Especial expresa su satisfacción en particular por la resolución 50/222, de 11 de abril de 1996, por la que se reforman la metodología y los procedimientos para determinar los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes a los países que los aportan. UN وترحب اللجنة الخاصة بصفة خاصة بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، المتعلق بإصلاح المنهجية واﻹجراءات المتصلة بتحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات للبلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد