ويكيبيديا

    "los refugiados en el contexto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللاجئين في سياق
        
    • اللاجئين في إطار
        
    • للاجئين في سياق
        
    iii) Fortalecimiento de la protección de los refugiados en el contexto de las corrientes migratorias amplias UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا
    iii) Fortalecimiento de la protección de los refugiados en el contexto de las corrientes migratorias más amplias UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا
    IV. La protección de los refugiados en el contexto de los distintos sistemas de asilo UN رابعا - حماية اللاجئين في سياق نظم اللجوء الفردية
    Lamentando profundamente el creciente número de violaciones de los derechos humanos, del derecho humanitario y del derecho de los refugiados en el contexto de la lucha contra el terrorismo, UN وإذ يعرب عن بالغ استيائه من تزايد عدد الانتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين في سياق مكافحة الإرهاب،
    iii) Fortalecimiento de la protección de los refugiados en el contexto de las corrientes migratorias más amplias UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة الأوسع
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 7 UN بـاء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية
    La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    F. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 44 - 46 12 UN واو - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية 44-46 14
    F. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN واو - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 19 - 21 4 UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية 19-21 5
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء- حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    En este sentido, exhorto al Gobierno del Líbano a dar nuevo vigor a las medidas para mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano, sin perjuicio de la solución al problema de los refugiados en el contexto de un acuerdo general de paz en la región. UN وفي هذا الصدد، أحث الحكومة اللبنانية على إعادة إحياء الجهود الرامية إلى تحسين الأحوال المعيشية للاَّجئين الفلسطينيين في لبنان، دون المساس بحل مسألة اللاجئين في سياق اتفاق سلام إقليمي شامل.
    En este contexto, sigo siendo consciente de la necesidad de continuar avanzando en la mejora de las condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano, sin perjuicio de la solución al problema de los refugiados en el contexto de un acuerdo general de paz en la región. UN وفي هذا السياق، ما زلت أيضا مدركا لضرورة إحراز مزيد من التقدم في تحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان، مع عدم الإخلال بحل قضية اللاجئين في سياق اتفاق شامل لإحلال السلام في المنطقة.
    B. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 15 - 18 3 UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية 15-18 4
    B. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء- حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    Es necesario mejorar urgentemente las condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano, sin perjuicio de la solución del problema de los refugiados en el contexto de un acuerdo general de paz. UN وثمة حاجة ملحة لتحسين الأوضاع المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان، دون المساس بتسوية مسألة اللاجئين في سياق تسوية سلمية شاملة.
    La necesidad de mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano, sin perjuicio de la resolución de la cuestión de los refugiados en el contexto de un acuerdo general de paz, es más urgente que nunca. UN والحاجة إلى تحسين الأحوال المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان، من دون المساس بتسوية مسألة اللاجئين في سياق التوصل إلى تسوية سلمية شاملة، ملحة اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    Hago un llamamiento a los gobiernos de la región para que intensifiquen su colaboración sobre la cuestión de los refugiados en el contexto de los acuerdos tripartitos, teniendo asimismo en cuenta las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos. UN وأدعو حكومات المنطقة إلى رفع مستوى التعاون بشأن مسألة اللاجئين في سياق الاتفاقات الثلاثية الأطراف، مع مراعاة الالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    28. Aunque esas reuniones regionales representan foros en los que se discute la protección de los refugiados en el contexto de las grandes migraciones, el ACNUR ha observado que muchos de esos procesos atribuyen gran importancia a las dimensiones de control, delincuencia y seguridad de la migración y mucho menos a los aspectos de derechos humanos y protección. UN 28- ولئن كانت هذه الأحداث الإقليمية تمثل محافل لمناقشة مسائل حماية اللاجئين في إطار الهجرة الأوسع نطاقاً، فقد لاحظت المفوضية أن كثيراً من هذه العمليات يولي أهمية كبيرة لأبعاد الهجرة ذات الصلة بالرقابة والإجرام والأمن وأهمية أقل بكثير للجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والحماية.
    29. Durante el período que se examina, el ACNUR emprendió iniciativas en varias regiones en colaboración con los gobiernos y con asociados de ámbito nacional, regional e internacional para poner de relieve los aspectos relacionados con la protección de los refugiados en el contexto de los movimientos migratorios mixtos. UN 29- اتخذت المفوضية، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مبادرات بالتعاون مع الحكومات والجهات الشريكة على الصُعد الدولي والإقليمي والوطني في العديد من المناطق، لتسليط الضوء على البُعد الخاص بحماية اللاجئين في إطار حركات الهجرة المختلطة.
    En ausencia de una resolución justa y viable de la cuestión básica de los refugiados en el contexto de un acuerdo de paz amplio, no se podrá corregir efectivamente la penosa situación de millones de palestinos exilados. UN ولا يمكن توفير المعالجة الفعالة لمحنة الملايين من الفلسطينيين المنفيين دون التوصل إلى حل عادل ودائم للقضية الأساسية للاجئين في سياق اتفاق سلام شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد