Se ejecutarán proyectos sobre el terreno ajustados a cada país para incorporar aspectos étnicos en los registros administrativos. | UN | كما سيجري وضع مشاريع ميدانية مخصوصة لبلدان بعينها بغرض إدراج النهج العرقي في السجلات الإدارية. |
:: De conformidad con la ley, los datos de todos los registros administrativos deben facilitarse a la oficina nacional de estadística; | UN | :: وفقا للقانون يتعين تقديم البيانات المستمدة من جميع السجلات الإدارية إلى المكتب الإحصائي الوطني؛ |
Las fuentes básicas para dar seguimiento a la meta 3, son los registros administrativos del Ministerio de Educación y la información generada por el INE. | UN | المصادر الأساسية لمتابعة الهدف 3 هي السجلات الإدارية لوزارة التعليم والبيانات التي جمعها المعهد الوطني للإحصاء. |
Una tercera fuente son los registros administrativos nacionales. | UN | ويتألف المصدر الثالث من السجلات الإدارية الوطنية. |
Por lo general, las estimaciones de esa población se obtienen a partir de numerosas fuentes de datos, como son los censos, las encuestas y los registros administrativos. | UN | وبوجه عام فإن تقديراتهم مستمدة من مصادر بيانات متعددة كالتعدادات العامة والاستقصاءات والسجلات الإدارية. |
Durante mucho tiempo, la elaboración de estadísticas sociales dependió en gran medida de los censos periódicos de población y los registros administrativos, que no solían ser completos. | UN | ولفترة طويلة كان إنتاج الإحصاءات الاجتماعية يعتمد إلى حد كبير على التعدادت الدورية للسكان وعلى السجلات الإدارية التي كثيرا ما لم تكن كافية. |
Las definiciones de los registros administrativos no deben modificarse, con el fin de mantener su comparabilidad histórica. | UN | وينبغي ألاّ تتغير التعاريف الواردة في السجلات الإدارية مع مرور الوقت، لضمان المقارنة التاريخية. |
La dimensión temporal y las fechas de los acontecimientos deben incluirse en los registros administrativos, pues tienen una importancia fundamental para las estadísticas. | UN | وينبغي أن تدرج الأبعاد الزمنية وبيانات المناسبات في السجلات الإدارية وأن تكون مركزية في الإحصاءات. |
Los datos de los registros administrativos son por lo general coherentes y de elevada calidad para los fines administrativos a los que se destinan. | UN | وغالباً ما تكون البيانات المأخوذة من السجلات الإدارية متسقة وذات نوعية عالية للأغراض الإدارية التي تستخدم لأجلها. |
La mejor manera de subsanar ese problema es promover una estrecha colaboración entre los estadísticos y las autoridades responsables de los registros administrativos. | UN | وتتمثل أحسن طريقة لمعالجة هذه المشكلة في وجود تعاون وثيق بين الإحصائيين والسلطات المسؤولة عن السجلات الإدارية. |
los registros administrativos no siempre contienen todas las variables u observaciones necesarias para las estadísticas de que se trate. | UN | ولا تحتوي السجلات الإدارية دائماً على كل المتغيرات أو الملاحظات الضرورية للإحصاءات ذات الصلة. |
Está en marcha un proyecto para incorporar los registros administrativos a largo plazo y permanentes; hasta la fecha, se han incorporado aproximadamente 10.000 registros. | UN | ويجري تنفيذ مشروع لإدخال السجلات الإدارية الطويلة الأمد أو الدائمة، حيث تم حتى الآن إدخال ما يقرب من 000 10 سجل. |
Por ejemplo, en 15 países o zonas, sobre todo en Europa y en menor grado en Asia, se están utilizando los registros administrativos como fuente principal. | UN | فعلى سبيل المثال، تستخدم السجلات الإدارية كمصدر رئيسي للبيانات في 15 بلداً أو منطقة لا سيما في أوروبا وبدرجة أقل في آسيا. |
Esta Ley establece que hasta que no se apruebe una ley reguladora del sistema financiero ninguna nueva entidad financiera podrá inscribirse en los registros administrativos, es decir, que no podrá crearse ninguna. | UN | ولا يجيز هذا القانون تسجيل أي كيان مالي جديد في السجلات الإدارية ما لم يتم اعتماد قانون يضع لوائح للنظام المالي وهو ما ينتفي معه إنشاء أي كيان جديد. |
De ahí la importancia de hacer un mejor uso de los registros administrativos, con el fin de que aumente la información a disposición de los sistemas estadísticos nacionales en general, incluida la necesaria para el seguimiento del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويبرز هذا الأمر أهمية تحسين استخدام السجلات الإدارية من أجل تحسين توافر البيانات للنظم الإحصائية الوطنية بصفة عامة، بما في ذلك احتياجات رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Ministerio establece un plan de seguimiento de las actividades de las asociaciones, y funcionarios especializados visitan las asociaciones para consultar los registros administrativos y financieros y fiscalizar las actividades. | UN | تقوم الوزارة بوضع خطة لمتابعة أنشطة الجمعيات حيث يقوم موظفون متخصصون بزيارات ميدانية للجمعيات للاطلاع على السجلات الإدارية والمالية ومتابعة الأنشطة التي تقوم بها. |
Entre las actividades que comprende se consideran acciones para normar la generación de estadísticas básicas sobre violencia, tanto en los registros administrativos como en el levantamiento de encuestas. | UN | ومن الأنشطة المشمولة اتخاذ تدابير لتنظيم وضع الإحصائيات الأساسية عن العنف، سواء في السجلات الإدارية أو في وضع الدراسات الاستقصائية. |
Por ejemplo, el 59,3% de los países desarrollados utiliza los registros administrativos relacionados con los impuestos y el 51,9% utiliza encuestas empresariales. | UN | فعلى سبيل المثال، يستخدم 59.3 في المائة من البلدان المتقدمة النمو السجلات الإدارية المرتبطة بالضرائب، ويستخدم 51.9 في المائة منها الدراسات الاستقصائية للمؤسسات. |
los registros administrativos son registros utilizados principalmente en sistemas de información administrativa. | UN | والسجلات الإدارية هي السجلات التي تُستخدَم في المقام الأول في نظم المعلومات الإدارية. |
En esta revisión se utilizaron dos tipos de fuentes principales: encuesta por muestreo, particularmente la Encuesta de Hogares de Propósitos Múltiples, y los registros administrativos de diversas instituciones. | UN | وفي هذا التنقيح، استُخدم نوعان من المصادر: الاستقصاء بالعيّنة، وبصفة خاصة استقصاء الأسر المعيشية المتعدد الأغراض، والسجلات الإدارية في مختلف المؤسسات. |
los registros administrativos y los expedientes administrativos son dos conceptos distintos que se confunden en su significado y su uso. | UN | 48 - والقيودات الإدارية والسجلات الإدارية مفهومان مختلفان يلتبسان في معناهما واستخدامهما. |
Contabilizar todos los fondos recibidos de la Oficina Regional del PCI y llevar los registros administrativos y financieros correspondientes | UN | :: توفير بيانات محاسبية عن جميع الأموال المتلقاة من المكتب الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية والحفاظ على سجلات إدارية ومالية سليمة |