ويكيبيديا

    "los registros de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجلات البيانات
        
    • سجلات بيانات
        
    No obstante, prevaleció la opinión de que era fundamental incluir una disposición general en la que se estableciese el principio básico de que los registros de datos no debían ser objeto de discriminación. UN غير أن الرأي الغالب ذهب الى أن من الضروري ادراج حكم عام ينص على المبدأ اﻷساسي لوجوب عدم التمييز ضد سجلات البيانات.
    Coherencia y complementariedad de los conjuntos de datos y reevaluación de los registros de datos UN اتّساق مجموعات البيانات وتكميلها وإعادة تقييم سجلات البيانات
    El OSACT destacó la importancia de los registros de datos históricos y la necesidad de potenciar el rescate de datos y la labor de digitalización, así como la vigilancia del clima. UN وأكدت الهيئة الفرعية أهمية سجلات البيانات التاريخية وضرورة تعزيز الجهود المبذولة لحفظ البيانات والرقمنة ورصد المناخ.
    los registros de datos deben elaborarse siguiendo los principios esbozados por el SMOC (Sistema Mundial de Observancia del Clima; GCOS143). UN ويجب إنشاء سجلات البيانات وفقاً للمبادىء التي حددها النظام العالمي لمراقبة المناخ.
    Así pues, se está procediendo a incluir todos los registros de datos de la base de datos inicial en el nuevo programa informático de gestión. UN ولذلك فإن العمل جارٍ حاليا لإدراج أي سجلات بيانات من قاعدة البيانات الأولية في البرنامج الحاسوبي الجديد المتعلق بالإدارة.
    los registros de datos incompletos se deben completar de ser posible, es decir, generalmente mediante un pedido de información a la institución de crédito originaria. UN ويجب استكمال سجلات البيانات غير المستكملة حيث يكون ذلك ممكنا، ويتم ذلك عموما بتوجيه استفسار إلى المؤسسة الائتمانية القائمة بالإرسال.
    Si todos los participantes en las encuestas se extraen del registro de empresas y todos los datos administrativos se ajustan a éste, en todos los registros de datos podrán utilizarse las clasificaciones ya asignadas a esos datos en el registro de empresas. UN وإذا كانت جميع الفئات الخاضعة للاستقصاء مأخوذة من سجل الأعمال التجارية وجميع البيانات الإدارية متطابقة معها، فيمكن تصنيف جميع سجلات البيانات وفقا للتبويب المتبع في سجل الأعمال التجارية.
    los registros de datos satelitales han mejorado significativamente en los últimos años, pero continúan los problemas en la región UTLS, especialmente en latitudes altas y bajas. UN حدث تحسن كبير في سجلات البيانات الساتلية في السنوات الأخيرة لكن لا تزال هناك مشاكل في منطقة الجزء العلوي من التروبوسفير والجزء السفلي من الاستراتوسفير، خصوصاً في خطوط العرض العالية والمنخفضة.
    Entre las necesidades comunes a las redes basadas en tierra y satelitales se cuentan garantizar la coherencia y complementariedad de los conjuntos de datos y reevaluar los registros de datos. UN من بين الاحتياجات المشتركة بين الشبكات الأرضية والساتلية ضمان اتساق مجموعات البيانات وتكميلها وإعادة تقييم سجلات البيانات.
    Por medio de este enfoque, los registros de datos maestros se añaden y actualizan con arreglo a un protocolo bien definido, lo que asegura la coherencia de los datos y permite la utilización mundial de un solo repositorio de datos. UN ويجري بواسطة هذا النهج إضافة سجلات البيانات المرجعية وتحديثها وفقا لبروتوكول واضح، مما يضمن اتساق البيانات ويتيح استعمال الجميع لمستودع واحد للبيانات.
    Ese tipo de capacitación podría complementarse con materiales en línea. Ello mejorará las capacidades de compilación de datos y la calidad de los registros de datos para su uso en actividades de evaluación. UN ومثل هذا التدريب يُمكن استكماله بمواد على الإنترنت، وذلك من شأنه تحسين قدرات أخذ البيانات وتعزيز نوعية سجلات البيانات لاستخدامها في أنشطة التقييم.
    La gestión de los registros de datos para preservar su utilización por la comunidad científica internacional era fundamental para comprender la evolución de la capa de ozono en la atmósfera en respuesta a otros forzamientos. UN والإشراف على سجلات البيانات من أجل الحفاظ على استخدامها من جانب المجتمع العلمي الدولي أمر حاسم الأهمية لفهم تطور طبقة الأوزون في غلاف جوي يستجيب لتغيرات أخرى.
    los registros de datos incompletos se deben completar, de ser posible antes de ser transmitidos, con la ayuda de la institución de crédito encomendada por el cliente, es decir, generalmente solicitando información a la institución de crédito original. UN ويجب استكمال سجلات البيانات غير المستكملة حيث يكون ذلك ممكنا قبل التحويل، وذلك بمساعدة المؤسسة الائتمانية التي يتعامل معها العميل، ويتم ذلك عموما بتوجيه أي استفسار إلى المؤسسة الائتمانية القائمة بالتحويل.
    Reevaluación de los registros de datos UN إعادة تقييم سجلات البيانات
    A pesar de los considerables avances logrados en el suministro de conocimientos, información y datos en muchos países, los límites de la cobertura (temática y geográfica) y la longitud de los registros de datos impiden todavía la adopción de decisiones sólidas sobre la evaluación y la gestión del riesgo. UN ورغم التقدم الكبير المحرز في تحسين توفير المعارف والمعلومات والبيانات في العديد من البلدان، فإن القيود المفروضة على التغطية (المواضيعية والجغرافية) وطول سجلات البيانات ما زالت تعيق اتخاذ قرارات قوية في مجال تقييم المخاطر وإدارتها.
    a) Las Partes que tengan a cargo centros internacionales de datos sobre las VCE, incluidas las que tengan a cargo centros mundiales de datos, podrían informar sobre las medidas que hayan adoptado para " preparar los conjuntos de datos y los metadatos, incluidos los registros de datos históricos, para los análisis y reanálisis climáticos " (C11); UN (أ) ربما ترغب الأطراف القيّمة على مراكز البيانات الدولية المتعلقة بالمتغيرات المناخية الأساسية، ومن بينها الأطراف القيّمة على مراكز البيانات العالمية، في أن تُبَلِّغ عما يتخذ من إجراءات في سبيل " إعداد مجموعات البيانات والبيانات الوصفية، بما في ذلك سجلات البيانات التاريخية، اللازمة من أجل عمليات تحليل البيانات المناخية ومن أجل عمليات إعادة تحليل هذه البيانات " (C11)؛
    En virtud de la tercera oración del apartado 1 del artículo 25b, tiene la obligación de completar los registros de datos incompletos. UN وعليها عملا بالجملة الثالثة من المادة 25 ب (1) استكمال أية سجلات بيانات غير مستكملة.
    El Grupo observa también que la mayoría de las autoridades de aviación no conservan los registros de datos de vuelos por más de dos años y, a veces, no más de 90 días. UN 129 - ويلاحظ الفريق أيضا أن معظم هيئات الطيران لا تقوم بتخزين سجلات بيانات الرحلات الجوية لفترة أطول من سنتين وفي بعض الأحيان لا تخزنها لأكثر من 90 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد