ويكيبيديا

    "los registros del tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجلات المحكمة
        
    Por último, hay que suprimir de la transcripción de los registros del Tribunal todo lo que se debe mantener en secreto en relación con los intereses de los particulares. UN وأخيرا، لدى النقل من سجلات المحكمة فإنه ينبغي حذف أي شئ يتعين إبقائه سرا بالنسبة لمصالح الأفراد.
    Durante todo el proceso estuvieron representados por un abogado que habría podido presentar una reclamación de ese tipo, que se habría hecho constar inmediatamente en los registros del Tribunal. UN فهم ممثلون بمحام يمكنه تقديم هذه الشكوى التي كانت ستسجل على الفور في سجلات المحكمة.
    Durante todo el proceso estuvieron representados por un abogado que habría podido presentar una reclamación de ese tipo, que se habría hecho constar inmediatamente en los registros del Tribunal. UN فهم ممثلون بمحام يمكنه تقديم هذه الشكوى التي كانت ستسجل على الفور في سجلات المحكمة.
    El Tribunal ha trabajado con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes y con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en el desarrollo de un régimen de acceso a los registros del Tribunal en la etapa posterior a la clausura. UN وما فتئت المحكمة تعمل مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من أجل استحداث نظام للوصول إلى سجلات المحكمة في مرحلة ما بعد إغلاقها.
    Actualmente, los registros del Tribunal constituyen importantes archivos sobre violaciones de los derechos humanos, y las piezas que han sido utilizadas en juicios públicos pueden consultarse en la página de Internet del Tribunal. UN وحالياً تشكل سجلات المحكمة محفوظات هامة تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وتتاح البنود التي استُخدمت في المحاكمات العامة على موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    De conformidad con esa recomendación y reconociendo la necesidad de organizar y automatizar los registros del Tribunal, se solicita la creación de un nuevo puesto de categoría P–2 para un oficial de registro de la Dependencia de Archivos Judiciales. UN وتمشيا مع هذه التوصية واعترافا بالحاجة إلى تنظيم سجلات المحكمة وتشغيلها آليا، مطلوب إنشاء وظيفة جديدة لموظف سجلات من الرتبة ف - ٢ في وحدة المحفوظات.
    En primer lugar, presta asistencia directamente a las Salas en su labor judicial (por ejemplo, preparación del calendario judicial y llevar los registros del Tribunal). UN فهو أولا، يساعد الدوائر مباشرة في أعمالها القضائية (مثل إعداد الجداول القضائية وإمساك سجلات المحكمة).
    También adoptó medidas orientadas a retener al personal hasta que concluyera el mandato del Tribunal, asistir a los funcionarios del Tribunal en el desarrollo de sus carreras, preparar los registros del Tribunal para su archivo y facilitar la transición para pasar de un tribunal en pleno funcionamiento a un mecanismo residual. UN وبُذلت كذلك جهود مركزة من أجل الاحتفاظ بالموظفين لإتمام ولاية المحكمة، ومساعدة الموظفين على المضي في حياتهم المهنية، وإعداد سجلات المحكمة لأغراض الحفظ، والتحسب للانتقال من محكمة مكتملة إلى آلية لمعالجة المسائل المتبقية.
    El autor afirma que únicamente recibió una respuesta del Secretario del Tribunal Supremo en marzo de 2001, en la que negaba que faltasen páginas en los registros del Tribunal. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق رداً من أمين سجل المحكمة العليا إلا في آذار/مارس 2001 أنكر فيه فقدان الصفحات من سجلات المحكمة.
    El plan de conservación proporciona instrucciones sobre la forma adecuada de eliminar los registros creados y recibidos como consecuencia de la labor del Tribunal, autoriza la destrucción de los registros del Tribunal que superen el plazo de conservación e indica el modo en que deben prepararse los registros que serán transferidos al Mecanismo Residual para su custodia. UN ويقدم جدول الاحتفاظ بالسجلات تعليمات بشأن التصرف المناسب في السجلات التي أنشئت أو وردت نتيجة لعمل المحكمة، ويأذن بإتلاف سجلات المحكمة التي تجاوزت الفترات المحددة للاحتفاظ بها، ويبين العمل المتعلق بإعداد السجلات التي ستنقل إلى عهدة الآلية.
    El documento, que es el resultado de la colaboración del Tribunal, el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Departamento de Gestión de la Secretaría, establece el fundamento normativo de los procedimientos de clasificación de los registros del Tribunal antes de su transferencia al Mecanismo Residual. UN وتنشئ نشرة الأمين العام، التي هي نتيجة لجهود التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة الشؤون الإدارية، الأساس على مستوى السياسات للإجراءات المتعلقة بتصنيف سجلات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قبل نقلها إلى الآلية.
    A pesar de los problemas relacionados con la retención y contratación de personal debidos al próximo cierre del Tribunal, ha continuado la labor de preparación de los registros del Tribunal para su transferencia al Mecanismo Residual. UN 97 - وعلى الرغم من التحديات المتصلة بالاحتفاظ بالموظفين واستقدامهم المرتبطة بإغلاق المحكمة المقبل، تواصل العمل المتعلق بإعداد سجلات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل نقلها إلى الآلية.
    los registros del Tribunal Supremo no parecen contener ninguna referencia a que su denuncia haya sido examinada después de la sesión del Tribunal del 19 de julio de 2012 en la que se incluyó por última vez. UN ويبدو أن سجلات المحكمة العليا المتاحة لا تتضمن ما يشير إلى مراجعة طلبه بعد جلسة المحكمة في 19 تموز/يوليه 2012 وهي الجلسة التي أُدرجت فيها القضية أخيراً.
    Entre ellas cabe destacar la transferencia de los registros del Tribunal que deban mantenerse a largo plazo o con carácter permanente para que los gestione la subdivisión del Tribunal, la prestación de servicios de salud y seguridad, la gestión financiera y la gestión de los recursos humanos. UN وهذا يشمل نقل سجلات المحكمة المصنفة لأغراض الحفظ لأجل طويل أو بصورة دائمة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية لكي يديرها فرع المحكمة، وتقديم الخدمات الصحية، والأمن، وإدارة الشؤون المالية، وإدارة الموارد البشرية.
    los registros del Tribunal fueron sellados. Open Subtitles سجلات المحكمة تم اغلاقها.
    Durante el examen que se realizó en Arusha y Kigali desde el 30 de septiembre hasta noviembre de 1996, el equipo examinó los registros del Tribunal, entrevistó a funcionarios de categoría superior y otros funcionarios así como expertos adscritos y realizó inspecciones in situ de bienes e instalaciones. UN ٢ - وخلال المراجعة التي جرت في أروشا وكيغالي في المدة من ٣٠ أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، فحص الفريق سجلات المحكمة وقابل كبار المسؤولين وسائر الموظفين وكذلك الخبراء المعارين وأجرى عمليات معاينة في الموقع للممتلكات والمرافق.
    Por ejemplo, el Director del Centro de Investigación y Documentación manifestó un gran interés en aumentar el acceso a los registros del Tribunal. UN فعلى سبيل المثال، أبدى مدير مركز البحوث والتوثيق() اهتماما كبيرا بما يجري حاليا لجعل الوصول إلى سجلات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أكثر سهولة.
    los registros del Tribunal para la ex Yugoslavia y el Tribunal para Rwanda revelan que, aun cuando contaron con más de una sala en 1998 y 1999, con frecuencia las sesiones relativas a los juicios en tramitación duraron menos de un día completo a fin de que las salas pudieran ser utilizadas para examinar cuestiones previas al juicio, apelaciones o cuestiones incidentales en otros casos en que se requerían audiencias. UN بل إنه عندما كانت هناك أكثر من قاعة واحدة متاحة خلال عامي 1998 و 1999، يتبين من سجلات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن المحاكمات الجارية كثيرا ما كانت تقصر على جلسات تقل عن يوم كامل من أجل إتاحة القاعات الموجودة لنظر الإجراءات التمهيدية أو إجراءات الطعن أو المسائل التبعية في قضايا أخرى يتعين فيها عقد جلسات السماع.
    A raíz de la resolución 1966 (2010) del Consejo de Seguridad, el Tribunal desarrolló el proyecto de centro de información dirigido a garantizar la seguridad y el acceso en el futuro a los registros del Tribunal, y realiza consultas con países de la ex Yugoslavia sobre la posible creación de centros de información en la región. UN وعملاً بقرار مجلس الأمن 1966(2010) أعدت المحكمة مشروع مركز للمعلومات يرمي إلى ضمان أمن سجلات المحكمة وإمكانية الاطلاع عليها في المستقبل، وتتشاور المحكمة مع بلدان يوغوسلافيا السابقة بشأن إمكانية إنشاء مراكز للمعلومات في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد