ويكيبيديا

    "los relatores especiales a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقررين الخاصين إلى
        
    • المقررين الخاصين على
        
    • المقررين الخاصين في
        
    • المقررون الخاصون إلى
        
    • المقررون الخاصون على
        
    • المقرران الخاصان على
        
    • جميع المقررين الخاصين
        
    • المقررون الخاصون في
        
    Otro problema de puntualidad es el retraso con que se presentan los informes de los relatores especiales a la Comisión de Derecho Internacional. UN ومن المشاكل الأخرى المتعلقة بحُسْن التوقيت التأخر في تقديم تقارير المقررين الخاصين إلى لجنة القانون الدولي.
    12. Se sugirió que se invitara a los relatores especiales a presentar por escrito breves resúmenes de los informes y estudios que hubieran terminado. UN ٢١- كان هناك اقتراح بدعوة المقررين الخاصين إلى إعداد موجزات مكتوبة مختصرة لتقاريرهم ودراساتهم المكتملة.
    24. Invita a todos los relatores especiales a que, en el desempeño de sus mandatos, tengan en cuenta la situación y los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN 24- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان؛
    La Representante Especial sigue alentando a los relatores especiales a que le señalen las cuestiones que susciten preocupación. UN وتواصل الممثلة الخاصة تشجيع المقررين الخاصين على إحاطتها علما بالمسائل التي تثير الانشغال.
    Los miembros del grupo consultivo intercambiarán ideas y ayudarán a los relatores especiales a configurar políticas sobre las cuestiones relacionadas con sus temas respectivos. UN وسيقوم أعضاء الفريق الاستشاري بتبادل اﻵراء ومساعدة المقررين الخاصين على رسم سياسات بشأن القضايا المتصلة بالمواضيع الموكلة إليهم.
    7. Asistencia de los relatores especiales a los períodos de sesiones de la Asamblea General durante el examen del informe de la Comisión 401 318 UN 7- حضور المقررين الخاصين في الجمعية العامة أثناء النظر في تقرير اللجنة 401 389
    24. Invita a todos los relatores especiales a que, en el desempeño de sus mandatos, tengan en cuenta la situación y los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN 24- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان؛
    Hace un llamamiento a las instancias regionales e internacionales para que tomen las medidas necesarias en ese sentido e invita a los relatores especiales a que realicen una visita sobre el terreno a fin de evaluar la situación. UN وهي تهيب بالهيئات الاقليمية والدولية أن تضطلع بالعمل في هذا السبيل، كما أنها تدعو المقررين الخاصين إلى القيام بزيارات في المواقع المعنية من أجل تقييم الوضع.
    8. Invita a todos los relatores especiales a que, al desempeñar sus mandatos, tengan en cuenta los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN 8- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى القيام، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، بأخذ حالة المعوقين وما لهم من حقوق الإنسان في الاعتبار؛
    Hace suya la sugerencia del Coordinador Residente y querría que el seguimiento de las visitas de los relatores especiales a Rumania forme parte del plan de trabajo del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويؤيد المقرر الخاص مقترح المنسق المقيم، معرباً عن أمله في إدراج أنشطة متابعة زيارات المقررين الخاصين إلى رومانيا ضمن خطة عمل فريق الأمم المتحدة القطري.
    b) Por lo tanto, si bien toma nota del proyectado itinerario de los Relatores Especiales, el Gobierno de Nigeria opina que estas cuestiones deben ser acordadas mutuamente a su llegada de los relatores especiales a Nigeria. UN " )ب( ولهذا، بينما تحيط حكومة نيجيريا علما بالبرنامج المقترح لزيارة المقررين الخاصين، ترى أن هذه المسائل هي مسائل ينبغي الاتفاق بشأنها بين الطرفين، لدى وصول المقررين الخاصين إلى نيجيريا.
    12. Invita a todos los relatores especiales a que en el desempeño de sus mandatos tengan en cuenta la situación y los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN 12- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة الأشخاص المعوقين وحقوق الإنسان الخاصة بهم؛
    12. Invita a todos los relatores especiales a que, al desempeñar sus mandatos, tengan en cuenta el disfrute pleno y en condiciones de igualdad de los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN 12- تدعو جميع المقررين الخاصين إلى أن يأخذوا في حسبانهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، تمتع المعوقين بجميع حقوق الإنسان تمتعاً كاملاً ومتكافئاً؛
    El Grupo alienta a los relatores especiales a que continúen siguiendo de cerca esa actividad y pide que informen a la Comisión, al respecto, en su 57º período de sesiones, por medio del Presidente de su reunión anual. UN ويشجع الفريق المقررين الخاصين على مواصلة متابعة هذه الممارسة عن كثب، راجياً منهم أن يقدموا تقارير عن ذلك، عن طريق رئيس اجتماعهم السنوي، إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    El Grupo alienta a los relatores especiales a que continúen siguiendo de cerca esa actividad y pide que informen a la Comisión, al respecto, en su 57º período de sesiones, por medio del Presidente de su reunión anual. UN ويشجع الفريق المقررين الخاصين على مواصلة متابعة هذه الممارسة عن كثب، راجياً منهم أن يقدموا تقارير عن ذلك، عن طريق رئيس اجتماعهم السنوي، إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    Alentó asimismo a los relatores especiales a que participasen en las numerosas actividades paralelas organizadas por el ACNUDH y otros organismos de las Naciones Unidas en relación con la Conferencia. UN كما شجع المقررين الخاصين على المشاركة فيما تقوم المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة بتنظيمه من تظاهرات عديدة على هامش المؤتمر.
    7. Asistencia de los relatores especiales a los períodos de sesiones de la Asamblea General durante el examen del informe de la Comisión UN 7 - حضور المقررين الخاصين في الجمعية العامة أثناء النظر في تقرير اللجنة
    Teniendo en cuenta las normas y reglamentos relativos a la presentación de documentos en las Naciones Unidas, así como la pesada carga de trabajo de los servicios pertinentes de la Organización, la Comisión hace hincapié en la importancia que atribuye a la presentación puntual de los informes de los relatores especiales a fin de que puedan ser tramitados y distribuidos con suficiente antelación para que sus miembros puedan estudiarlos. UN واللجنة إذ تضع في اعتبارها المبادئ الناظمة لتقديم الوثائق في الأمم المتحدة وشدة عبء أعمال توفير الخدمات ذات الصلة في المنظمة، تؤكد الأهمية التي يعلقها على تقديم تقارير المقررين الخاصين في الوقت المحدد لتقديمها بغية تجهيزها وتوزيعها على نحو يتيح وقتاً كافياً للأعضاء لدراسة التقارير قبل الدورة.
    4. Alienta a todos los relatores especiales de las Naciones Unidas sobre derechos humanos cuyos mandatos se refieren a las cuestiones de la violencia contra las trabajadoras migratorias a que mejoren la reunión de información y el análisis de los problemas actuales que afrontan las trabajadoras migratorias, y alienta también a los gobiernos a que cooperen con los relatores especiales a ese respecto; UN 4 - تشجع جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان الذين تتصل ولاياتهم بقضايا العنف الموجه ضد المهاجرات العاملات على تحسين جمع المعلومات عن التحديات الحالية التي تواجهها المهاجرات العاملات وتحليلها، وتشجع أيضا الحكومات على التعاون مع المقررين الخاصين في هذا الصدد؛
    Lista de los informes presentados por los relatores especiales a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General UN فهرس التقارير التي قدمها المقررون الخاصون إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة
    Se alentaba a los relatores especiales a que presenten a la Comisión sus recomendaciones sobre este problema. UN ويشجع المقررون الخاصون على تقديم توصيتهم بشأن هذه المشكلة إلى اللجنة؛
    Se insta a los relatores especiales a que presenten propuestas sobre dicho cuestionario para debatirlas en el sexto período de sesiones del Foro Permanente. UN ويُحَث المقرران الخاصان على تقديم مقترحات بشأن استبيان لمناقشتها في الدورة السادسة للمنتدى.
    12. Invita a los relatores especiales a que en el desempeño de sus mandatos tengan en cuenta la situación y los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN ٢١- تدعو جميع المقررين الخاصين ﻷن يضعوا في اعتبارهم، لدى اضطلاعهم بولاياتهم، حالة حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المعوقين؛
    22. La Subcomisión también aceptó la recomendación de que se limitaran las declaraciones de los relatores especiales a 20 minutos, que se dividirían entre la introducción del informe y las observaciones finales. UN 22- كما قبلت اللجنة الفرعية التوصية بأن يتقيد المقررون الخاصون في بياناتهم بمدة 20 دقيقة، تقسم بين عرض التقرير وتقديم الملاحظات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد