ويكيبيديا

    "los representantes a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثلين إلى
        
    • الممثلين على
        
    • للممثلين
        
    • الممثلين الى
        
    • الممثلون على
        
    • الممثلون إلى
        
    • الممثلين لحضور
        
    • بالممثلين أن
        
    Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto Primer Ministro de la República de Hungría. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تأبينا لذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas. UN أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة.
    La delegación de México insta a todos los representantes a respaldarlo. UN وقال إن وفده يحث جميع الممثلين على تأييده.
    Insto a los representantes a que ejerzan moderación cuando escuchen las posiciones de otras delegaciones con las que quizá no estén de acuerdo. UN وأود أن أحث الممثلين على ممارسة شيء من ضبط النفس لـدى الاستماع إلـى مواقف الوفود اﻷخرى، التي ربما لا يوافقون عليها.
    Se reconocía el derecho de los representantes a hacerse parte en los contratos laborales con el consentimiento de los trabajadores y de los empleadores en cuestión. UN واعترف للممثلين بالحق في أن يصبحوا أطرافاً في عقود العمل بموافقة أصحاب العمل والعمال المعنيين بالأمر.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del fallecido Presidente de la República de Burundi. UN وأدعو الممثلين الى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة، تحية لذكرى رئيس جمهورية بوروندي الراحل.
    Se invita a los representantes a que visiten el sitio web antes mencionado para descargar las copias adicionales necesarias. UN ويشجع الممثلون على زيارة الموقع الشبكي المذكور أعلاه وتحميل أي وثائق إضافية يحتاجونها.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Primer Ministro del Estado de Israel. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del difunto Rey del Reino de Lesotho. UN وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تحية لذكرى ملك مملكة ليسوتو الراحل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Presidente de la República de las Islas Marshall. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا لرئيس جمهورية جزر مارشال الراحل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    Invito a los representantes a que participen en estas consultas, y no me culpen en la próxima sesión por no haber respetado la transparencia. UN وإنني أدعو الممثلين إلى المشاركة في هذه المشاورات، وألا يلوموني في جلستنا المقبلة على عدم مراعاة الشفافية.
    Insto a todos los representantes a que respeten dichos plazos. UN وأحث جميع الممثلين على احترام ذلك اﻹطار الزمني.
    Permítaseme instar a los representantes a que den seguimiento al proceso con vigor, pero también de manera integrada. UN واسمحوا لي أن أحث الممثلين على متابعة هذه العملية بهمة ونشاط، على أن يتم ذلك بأسلوب متكامل.
    El experto animó también a los representantes a que examinaran la posibilidad de establecer servicios de asistencia jurídica. UN وحثّ الخبير الممثلين على النظر، بالإضافة إلى ذلك، في إمكانية إنشاء خدمات معونة قانونية.
    El Presidente podrá autorizar a los representantes a explicar su voto, ya sea antes o después de la votación, y podrá limitar la duración de estas explicaciones. UN وللرئيس أن يأذن للممثلين بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده. وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به من أجل هذا التعليل.
    El Presidente podrá autorizar a los representantes a explicar su voto, ya sea antes o después de la votación, y podrá limitar la duración de estas explicaciones. UN وللرئيس أن يأذن للممثلين بتعليل تصويتهم إما قبل التصويت أو بعده. وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به من أجل هذا التعليل.
    La reducción de 71.100 dólares se basa en los resultados de la revisión del derecho de los representantes a que se les paguen los gastos de viaje para asistir a los períodos de sesiones del Comité. UN وحسب التخفيض البالغ ١٠٠ ٧١ دولار على أساس نتائج استعراض أجري بشأن استحقاقات سفر الممثلين الى دورتي اللجنة.
    Se alienta a los representantes a participar en esas actividades. UN ويشجَع الممثلون على المشاركة في تلك الأحداث.
    Se invitará a los representantes a aprobar el proyecto de Declaración de Manila. UN 32 - يُدعى الممثلون إلى اعتماد مشروع إعلان مانيلا.
    Invito a todos los representantes a que acudan a la inauguración formal de la exposición, que tendrá lugar el miércoles 8 de junio, inmediatamente después de la reunión matutina de la Comisión. UN وإنني أدعو جميع الممثلين لحضور الافتتاح الرسمي للمعرض يوم اﻷربعاء ٨ حزيران/يونيه، بعد الجلسة الصباحية للجنة مباشرة.
    Por último, exhortó a los representantes a considerar las ciudades parte de la respuesta a los desafíos que enfrentará la humanidad en el futuro. UN وفي الختام، أهاب بالممثلين أن ينظروا إلى المدن باعتبارها جزءاً من حلّ التحديات التي ستواجهها البشرية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد