El Consejo inició el examen del tema y oyó las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba y de los Estados Unidos de América. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع الى بيانين أدلى بهما ممثلا كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El Consejo inició el examen del tema y oyó las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba y de los Estados Unidos de América. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع الى بيانين أدلى بهما ممثلا كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Las preocupaciones expresadas por los representantes de Cuba y Marruecos se abordan en el párrafo 3 del proyecto de decisión. | UN | وذكرت أن مشاعر القلق التي أبداها ممثلا كوبا والمغرب تتناولها الفقرة الثالثة من مشروع المقرر. |
El Relator Especial responde a las preguntas formuladas por los representantes de Cuba, Côte d ' Ivoire y Nigeria. | UN | ورد المقرر الخاص على اﻷسئلة التي أثارها ممثلو كوبا وكوت ديفوار ونيجيريا. |
El Consejo escuchó además declaraciones de los representantes de Cuba, la India, Costa Rica y el Brasil. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات ألقاها ممثلو كوبا والهند وكوستاريكا والبرازيل. |
El Consejo comenzó el examen del tema y oyó declaraciones de los representantes de Cuba y los Estados Unidos. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثلي كوبا والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Colombia, y también el Presidente. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من كوبا وكولومبيا، كما أدلى الرئيس ببيان. |
Estoy a favor de la primera opción sugerida por el representante de la India, más que de su segunda sugerencia, que apoyaron los representantes de Cuba y el Irán. | UN | وأنا أؤيد الخيار اﻷول الذي اقترحه ممثل الهند، بدلا من اقتراحه الثاني، الذي أيده ممثلا كوبا وإيران. |
A este respecto, hicieron declaraciones los representantes de Cuba, los Países Bajos y el observador del Senegal. | UN | وفي هذا الخصوص أدلى ممثلا كوبا وهولندا والمراقب عن السنغال ببيانات. |
Los representantes de Sierra Leona y los Estados Unidos hablan a favor de la moción y los representantes de Cuba y China hablan en contra de la moción, después de lo cual la moción es sometida a votación. | UN | وأيﱠد الاقتراح ممثلا سيراليون والولايات المتحدة، وعارضه ممثلا كوبا والصين، فطرح الاقتراح للتصويت. |
Antes de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Cuba y Camboya. | UN | أدلى ممثلا كوبا وكمبوديا ببيانين تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. |
En la misma sesión, el Presidente respondió a las preguntas de los representantes de Cuba y la República Árabe Siria. | UN | ١٥ - وفي نفس الجلسة، رد الرئيس على اﻷسئلة التي وجهها إليه ممثلا كوبا والجمهورية العربية السورية. |
El Sr. Teehan da respuesta a las preguntas que le han formulado los representantes de Cuba y Papua Nueva Guinea. | UN | ورد السيد تيهان على اﻷسئلة التي طرحها عليه ممثلا كوبا وبابوا غينيا الجديدة. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Filipinas y el Japón. | UN | أدلى ببيان ممثلو كوبا والفلبين واليابان. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Alemania, el Camerún y Uganda. | UN | وأدلى ممثلو كوبا وألمانيا والكاميرون وأوغندا ببيانات. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Austria, el Pakistán, el Camerún, Uganda, las Bahamas y Nueva Zelandia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كوبا والنمسا وباكستان والكاميرون وأوغندا وجزر البهاما ونيوزيلند. |
Formularon nuevas declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ممثلي كوبا والولايات المتحدة ببيانين آخرين. |
los representantes de Cuba, Francia y España tienen razón al señalar que es importante mejorar los conocimientos lingüísticos del personal. | UN | إن ممثلي كوبا وفرنسا واسبانيا على حق حين يؤكدون أهمية النهوض بمعارف الموظفين اللغوية. |
Hacen uso de la palabra los representantes de Cuba y Côte d ' Ivoire. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا وكوت ديفوار ببيان. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Cuba, el Pakistán, Liechtenstein y Colombia. | UN | وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من كوبا وباكستان وليختنشتاين وكولومبيا. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, los Estados Unidos, Côte d’Ivoire, Colombia, Turquía y Alemania. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة وكوت ديفوار وكولومبيا وتركيا وألمانيا. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos. | UN | أدلى كل من ممثل كوبا وممثل الولايات المتحدة ببيان. |
En ese sentido, la labor de la delegación de Cuba se vio entorpecida por la demora deliberada de parte del Gobierno de los Estados Unidos en conceder visados a los representantes de Cuba en la Quinta Comisión. | UN | ومما أعاق عمل الوفد الكوبي في هذا الصدد، التأخر المتعمد من جانب حكومة الولايات المتحدة في منح التأشيرة لممثلي كوبا في اللجنة الخامسة. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos. | UN | وأدلى بيانين ممثّلا كوبا والولايات المتحدة. |
13. los representantes de Cuba, Paraguay, Grecia, la India y Swazilandia hicieron declaraciones después de la votación. | UN | ١٣ - وبعد إجراء التصويت أدلي ببيانات من قبل ممثلي كل من كوبا وبارغواي واليونان والهند وسوازيلند. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثليْ كوبا والجمهورية العربية السورية. |
Hicieron uso de la palabra los representantes de Cuba y la República Checa. | UN | وألقى كلمة أيضا كل من ممثلَي كوبا والجمهورية التشيكية. |