Tras la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China, así como el Presidente, que habló en su calidad de representante de España. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والصين، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا ﻷسبانيا. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y Venezuela. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيان ممثلا الاتحاد الروسي وفنزويلا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, la India y Zimbabwe. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وزمبابوي والهند. |
Esa decisión afectaría en forma directa a los representantes de la Federación de Rusia, dada la distancia que separaba a su Misión de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وهذه المسألة سيكون لها أثر مباشر على ممثلي الاتحاد الروسي، نظرا للمسافة التي تفصل موقع البعثة الروسية عن المقر. |
339. los representantes de la Federación de Rusia y el Sudán hicieron declaraciones para explicar sus votos antes de la votación. | UN | ٩٣٣- وأدلى كل من ممثلي اﻹتحاد الروسي والسودان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y el Pakistán. | UN | وأدلى ممثل كل من الاتحاد الروسي وباكستان ببيان. |
En la lista de oradores para hoy figuran los representantes de la Federación de Rusia, China, el Pakistán y Kenya. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين اليوم، ممثلو كل من الاتحاد الروسي والصين وباكستان وكينيا. |
Intervinieron en el debate los representantes de la Federación de Rusia y la India y los observadores de Suecia, los Países Bajos y Finlandia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والهند، ومراقبون عن السويد وهولندا وفنلندا. |
Después de la votación, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de la Federación de Rusia y Ucrania. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا الاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y los Estados Unidos. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Antes de la votación formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيان قبل التصويت. |
Tras la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Francia, los Estados Unidos, China y Hungría. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة والصين وهنغاريا. |
los representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos, el Reino Unido y Costa Rica aprobaron el texto en líneas generales, pero propusieron algunas enmiendas de redacción. | UN | ووافق ممثلو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكوستاريكا على نص الاستبيان بشكل عام، ولكنهم اقترحوا تعديلات معينة في صياغته. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Alemania, Indonesia y Omán. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، وألمانيا، واندونيسيا، وعمان. |
GENERAL POR los representantes de la Federación DE RUSIA, KAZAKSTÁN, KIRGUISTÁN, TAYIKISTÁN Y UZBEKISTÁN ANTE LAS | UN | ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y.el Japón. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
616. los representantes de la Federación de Rusia y el Uruguay hicieron declaraciones sobre el proyecto de resolución. | UN | ٦١٦- وأدلى كل من ممثلي اﻹتحاد الروسي وأوروغواي ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y Ucrania. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيــا تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
En la misma sesión hicieron sendas declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Rumania, Sri Lanka y Túnez. | UN | 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان ممثلو كل من الاتحاد الروسي ورومانيا وسري لانكا وتونس. |
Asimismo, dieron las gracias a los representantes de la Federación de Rusia y del Pakistán por su asistencia en la celebración de las consultas de alto nivel. | UN | وأعربا أيضا عن شكرهما لممثلي الاتحاد الروسي وباكستان على ما قدماه من مساعدة في اجراء المشاورات الرفيعة المستوى. |
Formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل الاتحاد الروسي وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
La reunión fue presidida conjuntamente por los representantes de la Federación de Rusia, la India e Indonesia. | UN | وترأس الاجتماع ممثّلو الاتحاد الروسي وإندونيسيا والهند. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas formuladas por los representantes de la Federación de Rusia y la República de Corea, así como por los observadores de Egipto y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | 159 -وردّ المشاركون على تعليقات وأسئلة ممثلَي الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا، والمراقبَين عن مصر وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
También asistieron a la Conferencia los representantes de la Federación de Rusia, Francia, Myanmar, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Timor-Leste, el Organismo Internacional de Energía Atómica y la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | وحضر المؤتمر أيضا ممثلون من الاتحاد الروسي، وتيمور - ليشتي، وفرنسا، والمملكة المتحدة، وميانمار، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y Armenia. | UN | وأدلى ممثلا كل من الاتحاد الروسي وأرمينيا ببيان. |