Artículo 16: El organismo empleador podrá recurrir al trabajo nocturno previa consulta con los representantes de los trabajadores. | UN | المادة ٦١: يجوز للجهة صاحبة العمل اللجوء إلى العمل الليلي بعد التشاور مع ممثلي العمال. |
En cualquier caso, sólo se podrá recurrir a efectuar horas extraordinarias previa consulta con los representantes de los trabajadores. | UN | وفي جميع اﻷحوال، لا يجوز اللجوء إلى الساعات الاضافية إلا بعد التشاور مع ممثلي العمال. |
A ese fin se organizó en Abidján un seminario regional sobre la función de los representantes de los trabajadores en la OIT. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن دور ممثلي العمال في منظمة العمل الدولية في أبيدجان. |
Al establecer los criterios para determinar el trabajo de igual valor, los empleadores deben tener en cuenta las opiniones de los representantes de los trabajadores. | UN | وبوضع المعايير المتعلقة بتحديد الأعمال المتساوية القيمة، يُطالب أرباب العمل بأخذ آراء ممثلي العمال في عين الاعتبار. |
- Convenio Nº 135 relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la empresa; | UN | الاتفاقية رقم ٥٣١ بشأن توفير الحماية والتسهيلات لممثلي العمال في المؤسسات |
Si bien en los últimos años ha aumentado la preocupación por la situación, cuando se emprendan iniciativas mundiales se debe invitar a los representantes de los trabajadores a participar en ellas. | UN | وشهدت السنوات الأخيرة ازديادا في مشاعر القلق بشأن هذه الحالة، وينبغي لدى اتخاذ أي مبادرات عالمية بهذا الشأن دعوة ممثلي العمال إلى الجلوس إلى طاولة البحث. |
2. Serán parte en la negociación colectiva los representantes de los trabajadores y los representantes de los empleadores. | UN | ثانياً: يتكون أطراف المفاوضة الجماعية من ممثلي العمال وممثلي أصحاب العمل. |
Se concebirán y fijarán, con la participación de los representantes de los trabajadores, en función de los imperativos del servicio público, de la producción y del desarrollo y tomando en cuenta las características propias del lugar o de la región en que se encuentre el puesto de trabajo. | UN | ويجري تحديد وتقرير هذه المواعيد بمشاركة ممثلي العمال وفقاً لضرورات الخدمة العامة والانتاج والتنمية مع مراعاة خصائص المكان أو المنطقة التي يوجد فيها مكان العمل. |
De igual modo, los representantes de los trabajadores en la negociación de un convenio colectivo hasta un número de tres, están protegidos por el Fuero Sindical, lo mismo que los suplentes de todos los trabajadores a los que se ha hecho referencia. | UN | كما تحمي الامتيازات النقابية عددا يصل إلى ثلاثة من ممثلي العمال الذين يجرون التفاوض بشأن اتفاق جماعي، وكذلك بدلاء كل العمال الذين سبقت الاشارة إليهم. |
Velarán por que la existencia de representantes de los trabajadores no debilite la posición del sindicato establecido con arreglo a las normas internacionales y por que los representantes de los trabajadores tengan derecho a esa negociación colectiva sólo cuando no existan sindicatos en la empresa. | UN | وتكفل ألا يؤدي وجود ممثلي العمال إلى إضعاف موقف النقابة المنشأة وفقاً للمعايير الدولية، وألا يكون من حق ممثلي العمال إجراء مفاوضات جماعية إلا في حالة عدم وجود نقابة عمالية في الشركة. |
Velarán por que la existencia de representantes de los trabajadores no debilite la posición del sindicato establecido con arreglo a las normas internacionales, y por que los representantes de los trabajadores tengan derecho a concertar convenios colectivos sólo cuando no exista un sindicato de ese tipo en la empresa. | UN | وستضمن أن وجود ممثلي العمال لن يقوِّض من وضع الاتحاد الذي أنشئ وفقاً للمعايير الدولية وأن ممثلي العمال مخولون المساومة بصورة جماعية فقط في حالة عدم وجود اتحاد في شركتهم. |
Velarán por que la existencia de representantes de los trabajadores no debilite la posición del sindicato establecido con arreglo a las normas internacionales, y por que los representantes de los trabajadores tengan derecho a concertar convenios colectivos sólo cuando no exista un sindicato de ese tipo en la empresa. | UN | كما تضمن ألا يؤدي وجود ممثلين للعمال إلى إضعاف مركز الاتحاد المنشأ وفقاً للمعايير الدولية وألا يكون من حق ممثلي العمال المساومة بصورة جماعية إلا في حالة عدم وجود اتحاد في شركتهم. |
los representantes de los trabajadores se han incluso asociado en la gestión consensual de la transición con la designación de un dirigente sindicalista, que es maestro, para el cargo de Ministro de la Administración Pública. | UN | وهناك مشاركة كذلك من جانب ممثلي العمال في الإدارة التوافقية لمرحلة الانتقال، بعد تعيين زعيم نقابي من المعلمين في منصب وزير الخدمة العامة. |
Ese Comité está integrado por 11 miembros elegidos por votación directa y secreta entre los representantes de los trabajadores, que a su vez son elegidos por los comités mixtos en las empresas. | UN | وتشكل هذه اللجنة من أحد عشر عضواً يتم انتخابهم بالاقتراع السري المباشر من ممثلي العمال الذين يتم انتخابهم باللجان المشتركة في الشركات. |
La búsqueda de la concertación con los interlocutores sociales constituye una nueva forma de dirigir la administración pública portuguesa, privilegiando el diálogo y la concertación con los representantes de los trabajadores como una fórmula de avenencia y de compromiso de todos los interesados en el proceso de modernización. | UN | وإن مطلب التنسيق مع شركاء اﻹدارة العامة البرتغالية الاجتماعيين هو طريقة جديدة لتنظيم تلك اﻹدارة، بتحبيذ الحوار والعمل المتضافر مع ممثلي العمال باعتبار ذلك شكلا من أشكال الالتزام وإشراك جميع اﻷطراف المعنية في عملية التحديث. |
En diciembre de 1995, Estonia ratificó el Convenio No. 135 de la OIT relativo a la protección y a los beneficios concedidos a los representantes de los trabajadores en las empresas, que también garantiza la protección de los representantes sindicales. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1995، صدقت إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 135 بشأن حماية ممثلي العمال في المؤسسات، والمزايا المقدمة لهم، التي تكفل أيضا حماية ممثلي نقابات العمال. |
e) Apoyo a los grupos de trabajadores. Capacitación de los representantes de los trabajadores en la creación de sindicatos y responsabilidad sindical; y capacitación en aspectos del derecho laboral, derechos básicos de los trabajadores, normas laborales internacionales, etc.; | UN | (هـ) تقديم دعم للجماعات العمالية، مثل تدريب ممثلي العمال على تكوين نقابات العمال وعلى تحمل المسؤولية فضلا عن التدريب على جوانب قانون العمل وحقوق العمل الأساسية ومعايير العمل الدولية، وما غير ذلك؛ |
Convenio 135 sobre los representantes de los trabajadores, 1971 | UN | الاتفاقية رقم 135 بشأن ممثلي العمال (1971) |
- Convenio No. 135 de la OIT relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la empresa; O 15-6-1976; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 135 بشأن الحماية والتسهيلات التي توفَّر لممثلي العمال في المؤسسة؛ O 15-6-1976 |
- Convenio Nº 135 sobre los representantes de los trabajadores, 1971; | UN | - اتفاقية بشأن توفير الحماية والتسهيلات لممثلي العمال في المؤسسات لعام 1971 (رقم 135)؛ |
Convenio relativo a la protección y facilidades que deben otorgarse a los representantes de los trabajadores en la empresa, 1971 (núm. 135) | UN | الاتفاقية رقم 135(1971) بشأن توفير الحماية والتسهيلات لممثلي العمال في المؤسسات |