ويكيبيديا

    "los representantes de todos los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلي جميع الدول
        
    • ممثلو جميع الدول
        
    • لممثلي جميع الدول
        
    • ممثّلي جميع الدول
        
    • ممثلي كل الدول
        
    Las estructuras del Comité ejecutivo se crean por medios de los representantes de todos los Estados miembros; UN وتتألف عضوية اللجنة التنفيذية من ممثلي جميع الدول اﻷعضاء.
    Invitamos a los representantes de todos los Estados a sumarse a nosotros para expresar nuestro apoyo a una paz justa, amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وندعو ممثلي جميع الدول إلى الانضمام إلينا في اﻹعراب عن التأييد لسلام عادل وشامل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Debe velarse por la participación de los representantes de todos los Estados en las conferencias regionales y en los actos conmemorativos. UN ويتعين كفالة مشاركة ممثلي جميع الدول في الاحتفالات اﻹقليمية والرسمية.
    Quedan invitados los representantes de todos los Estados Miembros y los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والدول المراقبة فيها مدعوون للحضور.
    Quedan invitados los representantes de todos los Estados Miembros y los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    Se invita a los representantes de todos los Estados Miembros, órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    Se invita a los representantes de todos los Estados Miembros, órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ، فضلا عن المراقبين.
    Se invita a los representantes de todos los Estados Miembros, órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores. UN والدعوة للحضور موجهة إلى ممثلي جميع الدول الأعضاء وهيئات ووكالات الأمم المتحدة، فضلا عن المراقبين.
    La Asamblea, que está compuesta por los representantes de todos los Estados contratantes, es el órgano soberano de la OACI. UN والجمعية العمومية المكونة من ممثلي جميع الدول المتعاقدة هي الهيئة السيادية للايكاو.
    8. La Presidenta recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el párrafo 5. UN ٨- وقد أوصت الرئيسة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في الفقرة ٥.
    15. La Reunión aceptó las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en los párrafos 11 a 13. UN 15- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات 11 إلى 13 أعلاه.
    17. La Reunión aceptó las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en los párrafos 13 a 15 supra. UN 17- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات 13 إلى 15 أعلاه.
    17. La Reunión tomó nota de la información sobre las delegaciones presentada por los representantes de todos los Estados mencionados en los párrafos 12 a 15. UN 17- وقبل الاجتماع المعلومات المتعلقة بتفويض ممثلي جميع الدول المذكورة في الفقرات من 12 إلى 15 أعلاه.
    Tenemos la firme convicción de que las Naciones Unidas constituyen el único foro verdaderamente mundial, donde el mundo puede unirse y escuchar las deliberaciones de los representantes de todos los Estados Miembros y de los principales expertos del mundo. UN إننا نعتقد اعتقاداً راسخا بأن الأمم المتحدة هي المنبر العالمي الحقيقي الوحيد الذي يمكن للعالم أن يتّحد فيه ويستمع إلى مداولات ممثلي جميع الدول الأعضاء وروّاد خبراء العالم.
    Los Estados Unidos se sienten nuevamente orgullosos de haber trabajado con los representantes de Rusia, Noruega y muchas otras naciones para patrocinar este proyecto de resolución e invitamos a los representantes de todos los Estados a que se sumen para expresar el apoyo a una paz duradera y justa en el Oriente Medio. UN ومرة أخرى تشعر الولايات المتحدة بالفخار بعملها مع ممثلي روسيا والنرويج ودول أخرى كثيرة في تقديم هذا القرار. وندعو ممثلي جميع الدول إلى الانضمام إلينا واﻹعراب عن تأييدها لتحقيق سلام عادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Quedan invitados los representantes de todos los Estados Miembros y los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, así como los observadores. UN ممثلو جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمراقبون فيها مدعوون للحضور.
    53. Asistieron al período de sesiones los representantes de todos los Estados miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٥٣ - حضر الدورة ممثلو جميع الدول اﻷعضاء في لجنة التنمية المستدامة.
    Las medallas se concederán en una ceremonia oficial que se celebrará el Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas, a la que serán invitados los representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como los familiares directos de los condecorados. UN وفي حالة فوز أحد المرشحين، يُقلَّد الفائزُ الوسام في حفل رسمي يقام في اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ويُدعى لحضوره ممثلو جميع الدول الأعضاء في المنظمة وأقرباء الفائز.
    77. Asistieron al período de sesiones los representantes de todos los Estados miembros del Comité: Bulgaria, Burundi, Costa Rica, Cuba, Chile, Chipre, Etiopía, Francia, Federación de Rusia, Filipinas, Grecia, Iraq, Irlanda, Jamahiriya Arabe Libia, Lesotho, Nicaragua, Omán, Sudán y Suecia. UN ٧٧ - حضر الدورة ممثلو جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة: اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، اثيوبيا، ايرلندا، بلغاريا، بوروندي، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، السويد، شيلي، العراق، عمان، فرنسا، الفلبين، قبرص، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو، نيكاراغوا، اليونان.
    También deseo expresar palabras de agradecimiento a los representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas por haber brindado su apoyo a la candidatura del Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania al honroso y responsable cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones. UN كما أود أن أتوجه بعبارات الامتنان لممثلي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتأييدها ترشيح وزير خارجية أوكرانيا لهذا المنصب المشرف والمسؤول، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    En esas consultas estuvieron abiertas a la participación de los representantes de todos los Estados invitados al Congreso. UN وكان باب المشاركة في تلك المشاورات مفتوحا أمام ممثّلي جميع الدول المدعوّة إلى المؤتمر.
    14. La reunión aceptó las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en los párrafos 11 y 12. UN 14- وقبل الاجتماع وثائق تفويض ممثلي كل الدول المذكورة في الفقرتين 11 و12 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد