ويكيبيديا

    "los representantes del unicef" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلي اليونيسيف
        
    • ممثلو اليونيسيف
        
    • لممثلي اليونيسيف
        
    • وممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    De ello han hablado también hasta la fecha los representantes del UNICEF, la Organización Mundial de la Salud y la OACNUR en varias ocasiones. UN وكان هذا موضع تعليق أكثر من مرة من جانب ممثلي اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Se ha alentado a los representantes del UNICEF a incorporar en sus programas elementos de reducción de los desastres en las zonas a ellos propensas. UN وجرى تشجيع ممثلي اليونيسيف على إدراج عناصر تتعلق بالحد من الكوارث في برامجه في المناطق المعرضة للكوارث.
    Varias delegaciones sugirieron una mayor participación de los representantes del UNICEF. UN واقترحت وفود عديدة زيادة المشاركة من جانب ممثلي اليونيسيف.
    A nivel nacional, los representantes del UNICEF están en condiciones de supervisar los efectos de las sanciones sobre los niños y las mujeres e informar al respecto. UN وعلى المستوى القطري، يعتبر ممثلو اليونيسيف في مركز حسن يتيح لهم رصد آثار الجزاءات على اﻷطفال والنساء والابلاغ عنها.
    Desde 2000, los representantes del UNICEF están autorizados a adquirir la mayor parte de los productos en el mercado local sin autorización previa de la División de Suministros, para un máximo de 50.000 dólares. UN ومنذ 2000، أُذن لممثلي اليونيسيف بشراء معظم السلع محليا في حدود 000 50 دولار بدون موافقة مسبقة من شعبة الإمدادات.
    Varias delegaciones sugirieron una mayor participación de los representantes del UNICEF. UN واقترحت وفود عديدة زيادة المشاركة من جانب ممثلي اليونيسيف.
    Todos los representantes del UNICEF en África habían recibido orientaciones para aplicar las disposiciones de la Iniciativa especial. UN ويتلقى جميع ممثلي اليونيسيف في أفريقيا مبادئ توجيهية لمساعدتهم على تنفيذ نصوص المبادرة الخاصة.
    El Director dijo que la transferencia de fondos para actividades de emergencia caía dentro de la competencia de los representantes del UNICEF. UN وقالت المديرة التنفيذية إن تحويل اﻷموال إلى أنشطة الطوارئ يقع ضمن اختصاص ممثلي اليونيسيف.
    El Director dijo que la transferencia de fondos para actividades de emergencia caía dentro de la competencia de los representantes del UNICEF. UN وقالت المديرة التنفيذية إن تحويل اﻷموال إلى أنشطة الطوارئ يقع ضمن اختصاص ممثلي اليونيسيف.
    Todos los representantes del UNICEF en África habían recibido orientaciones para aplicar las disposiciones de la Iniciativa Especial. UN ويتلقى جميع ممثلي اليونيسيف في أفريقيا مبادئ توجيهية لمساعدتهم على تنفيذ نصوص المبادرة الخاصة.
    vi) Respaldar las propuestas de los representantes del UNICEF relativas a financiación suplementaria, en consulta con la Oficina de Financiación de Programas y la División de Programas; UN ' ٦ ' مساندة مقترحات ممثلي اليونيسيف المتعلقة بمستويات التمويل التكميلي بالتشاور مع مكتب تمويل البرامج وشعبة البرامج؛
    los representantes del UNICEF y de la Organización Mundial de la Salud (OMS) fueron puestos en libertad dos días más tarde, y el resto de los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas posteriormente. UN وأُخلي سبيل ممثلي اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بعد يومين، تلاهم في وقت لاحق من تبقى من موظفي الأمم المتحدة الأمنيين.
    La evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويشمل تقييم الأداء والتقارير عن ممثلي اليونيسيف تقييم مستوى مشاركتهم في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La evaluación del desempeño y la presentación de informes a los representantes del UNICEF incluye una evaluación del grado de participación en el seno del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويشمل تقييم الأداء والتقارير عن ممثلي اليونيسيف تقييم مستوى مشاركتهم في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Además, los representantes del UNICEF, junto con representantes de esos países, han preparado planes de trabajo y presupuestos detallados para la venta de productos y para la recaudación de fondos en el sector privado. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم اعداد خطط عمل وميزانيات تفصيلية لكل من المبيعات من المنتجات وجمع اﻷموال من القطاع الخاص بالاشتراك مع ممثلي اليونيسيف من هذه البلدان.
    La labor de los equipos de tarea está vinculada a las actividades a nivel de país, donde los coordinadores residentes, en estrecha colaboración con los representantes del UNICEF y de otros organismos, están estableciendo grupos encargados de distintos temas. UN وترتبط أعمال فرق العمل بالعمليات المضطلع بها على الصعيد القطري حيث يقوم المنسقون المقيمون، بالتعاون الوثيق مع ممثلي اليونيسيف وغيرهم من ممثلي الوكالات اﻷخرى، بإنشاء مجموعات مواضيعية.
    A nivel local, los representantes del UNICEF apoyan activamente la coordinación humanitaria cumplida por el Departamento. UN ويدعم ممثلو اليونيسيف بنشاط تنسيق النشاط اﻹنساني الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية على الصعيد الميداني.
    los representantes del UNICEF asumen esta responsabilidad en sus evaluaciones del desempeño. UN ويخضع ممثلو اليونيسيف للمساءلة عن هذا في تقييمات أدائهم.
    los representantes del UNICEF están explorando con varios gobiernos africanos la posibilidad de utilizar para los programas locales las divisas locales generadas por la venta de alimentos importados. UN ويقوم ممثلو اليونيسيف حاليا مع عدة حكومات افريقية بدراسة امكانية استخدام العملات المحلية المتأتية من بيع الواردات من اﻷغذية للبرنامج القطري.
    Otro grupo de delegaciones solicitó más aclaraciones sobre la jerarquía de responsabilidad aplicable a los representantes del UNICEF en los países. UN وطلبت مجموعة أخرى من الوفود المزيد من التوضيح بشأن التسلسل الإداري لممثلي اليونيسيف القطريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد