ويكيبيديا

    "los residuos espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحطام الفضائي
        
    • اﻷنقاض الفضائية
        
    • بالحطام الفضائي
        
    • باﻷنقاض الفضائية
        
    • للحطام الفضائي
        
    • النفايات الفضائية
        
    • المدارات الفضائية
        
    Por consiguiente, la delegación opinó que era prematuro que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos procediera a tratar los aspectos jurídicos de los residuos espaciales. UN وكان من رأي ذلك الوفد أن من السابق لأوانه أن تنظر اللجنة الفرعية في الجوانب القانونية من مسألة الحطام الفضائي.
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي من دواعي قلق جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي من دواعي قلق جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    La Comisión acordó con la Subcomisión se podrían introducir cambios en el informe técnico durante el período de sesiones del año siguiente y que el informe sobre los residuos espaciales se concluiría en 1999. UN وقد اتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية على أنه من الممكن إدخال تعديلات في التقرير التقني في دورة العام المقبل، وأن يجري استكمال التقرير المتعلق بالحطام الفضائي في عام ١٩٩٩.
    17. Conviene en que el plan de trabajo plurianual para el examen del tema de los residuos espaciales debe seguir aplicándose con flexibilidad; UN ١٧ - توافق على مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق باﻷنقاض الفضائية بمرونة؛
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el tema de los residuos espaciales debía incluirse en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    Considerando que la cuestión de los residuos espaciales preocupa a todas las naciones, UN وإذ ترى أن مسألة اﻷنقاض الفضائية تشغل بال جميع الدول،
    17. Conviene en que el plan de trabajo plurianual para el examen del tema de los residuos espaciales debe seguir aplicándose con flexibilidad; UN ١٧ - توافق على ضرورة مواصلة تنفيذ خطة العمل المتعددة السنوات للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالحطام الفضائي بمرونة؛
    Su Grupo de Trabajo sobre residuos espaciales ha elaborado directrices para reducir los residuos espaciales, que se han remitido a los gobiernos para su aprobación. UN وقد طور الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي المبادئ التوجيهية لتخفيف حدة الحطام الفضائي، وتم تعميم هذه المبادئ التوجيهية لتوافق عليها الحكومات.
    12. Toma nota de que, cuando examine el tema de los residuos espaciales en su 36º período de sesiones, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos se concentrará en la terminación del informe técnico completo sobre el mencionado tema, con miras a su aprobación; UN ١٢ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ستقوم، أثناء نظرها في البند المتعلق باﻷنقاض الفضائية في دورتها السادسة والثلاثين، بالتركيز على وضع التقرير التقني الكامل المتعلق باﻷنقاض الفضائية في صيغته النهائية من أجل اعتماده؛
    La Comisión convino en que, de conformidad con el párrafo 32 de la resolución 49/34 de la Asamblea General, era indispensable que los Estados Miembros prestaran más atención al problema de las colisiones de objetos espaciales, y en particular de aquéllos con fuentes de energía nuclear a bordo, con residuos espaciales, así como a otros aspectos de la cuestión de los residuos espaciales. UN ٧١ - واتفقت اللجنة على أنه من الضروري، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤، الفقرة ٣٢، أن تولي الدول اﻷعضاء مزيدا من الاهتمام لمشكلة حوادث اصطدام اﻷجسام الفضائية، ومن بينها تلك التي تحمل مصادر للقدرة النووية على متنها، وبالحطام الفضائي، والجوانب اﻷخرى للحطام الفضائي.
    Fue en el Comité ad-hoc sobre PAROS donde se examinó por primera vez la cuestión de los residuos espaciales, que en la actualidad tiene ante sí la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a fin de llevarla a su necesaria conclusión. UN وكان في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أن تم لأول مرة تناول موضوع النفايات الفضائية وهو موضوع توصلت اللجنة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي إلى استنتاجات بشأنه.
    Hemos abanderado la negociación sobre las directrices destinadas a mitigar los peligros que suponen los residuos espaciales para las operaciones espaciales. UN ولقد كان لنا دور الصدارة في التفاوض بشأن وضع مبادئ توجيهية للحد من الأخطار التي تتهدد العمليات الفضائية نتيجة للحطام الموجود في المدارات الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد