ويكيبيديا

    "los restos explosivos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمتفجرات من مخلفات
        
    • المتفجرات من مخلفات
        
    • والمتفجرات من مخلفات
        
    • للمتفجرات من مخلفات
        
    • المتفجرات من مخلّفات
        
    • المتفجرات المتبقية من
        
    • بالمخلفات الحربية المتفجرة
        
    • المتفجرات المتخلفة عن
        
    • بالمتفجرات من مخلّفات
        
    • بالمخلفات المتفجرة للحروب
        
    • للمتفجرات من مخلّفات
        
    • من المتفجرات
        
    • المخلفات الحربية المتفجرة
        
    • المخلفات المتفجرة
        
    • متفجرات من مخلفات
        
    PARA los restos explosivos de GUERRA (REG) UN المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra UN البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Celebra la inminente entrada en vigor del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. UN كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ.
    Estudiar y evaluar la amenaza que representan los restos explosivos de guerra; UN :: استقصاء وتقدير الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب؛
    Este instrumento representa un adelanto importante y concreto para reducir los riesgos humanitarios que representan los restos explosivos de guerra. UN وأضافت أن هذا الصك يمثل تقدماً هاماً وملموساً لتقليص الأخطار البشرية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Croacia ha sufrido el flagelo de los restos explosivos de guerra a causa del conflicto que tuvo lugar a principios de los años noventa. UN وقال إن كرواتيا عانت من آفة المتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الذي دار في مطلع التسعينات من القرن الماضي.
    El Protocolo V sobre los restos explosivos de Guerra es una herramienta de un valor inestimable en este sentido. UN ويشكل البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في هذا الصدد أداة لا تُقدر قيمتها بثمن.
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 7 del Protocolo: asistencia respecto de los restos explosivos de guerra existentes UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Protocolo sobre los restos explosivos de Guerra. UN البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Por ello Suiza apoya la iniciativa sobre los restos explosivos de guerra. UN وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Por ello Suiza apoya la iniciativa sobre los restos explosivos de guerra. UN وهذا ما يجعل سويسرا تدعم المبادرة المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Documento marco sobre los restos explosivos de guerra: posible estructura de un instrumento sobre los restos explosivos de guerra UN ورقة إطارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب: هيكل ممكن لصك يعنى بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Grupo de Trabajo sobre los restos explosivos de guerra UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    A varios Estados, entre otros motivos, les parecía que el problema ya estaba cubierto en el Protocolo V, sobre los restos explosivos de guerra. UN وكان يبدو لكثير من الدول، في جملة أسباب، أن المشكلة قد تناولها فعلاً البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Entre esas actividades figura la asistencia para ocuparse de los restos explosivos de guerra. UN وتتضمن الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم المساعدة للتعامل مع المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Croacia se inclina asimismo en favor de que se apruebe un nuevo protocolo sobre los restos explosivos de guerra. UN كما أن كرواتيا تساند أيضا اعتماد بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Por otra parte, el Pakistán considera que todavía no ha llegado el momento de negociar un protocolo sobre los restos explosivos de guerra. UN ومن ناحية أخرى، تعتبر باكستان أن الوقت لم يحن بعد للتفاوض بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Los Estados Partes decidirán entonces si cabe negociar un instrumento jurídico relativo a los restos explosivos de guerra. UN وبعد ذلك تقرر الدول الأطراف ما إذا كان الأمر يستدعي التفاوض بشأن صك ملزم قانونا بخصوص المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Es preciso adoptar medidas semejantes en lo que respecta a los restos explosivos de guerra en todas sus formas. UN وينبغي اعتماد تدابير مشابهة فيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب بكل أشكالها.
    :: Destrucción de todas las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado UN :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    DEFINICIÓN DE los restos explosivos de GUERRA (REG) PROPUESTA POR LA FEDERACIÓN DE RUSIA UN تعريف يقترحه الاتحاد الروسي للمتفجرات من مخلفات الحرب
    Reconociendo la labor que cumple el Grupo de Expertos Gubernamentales (GEG) de analizar medios y arbitrios para hacer frente a la cuestión de los restos explosivos de guerra, UN وإذ تسلِّم بالأعمال التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميين في مجال مناقشة طرق ووسائل تناول مسألة المتفجرات من مخلّفات الحرب،
    El Instituto colabora con la Comisión Europea para elaborar un conjunto coherente de políticas sobre los restos explosivos de la guerra. UN ويعمل المعهد مع اللجنة الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات بشأن المتفجرات المتبقية من الحروب.
    Para esa oportunidad ya deberá haber entrado en vigor el importante Protocolo sobre los restos explosivos de guerra. UN وفي ذلك الوقت، ينبغي أن يكون البروتوكول الهام المتعلق بالمخلفات الحربية المتفجرة قد دخل حيز النفاذ.
    Las submuniciones constituyen una categoría importante de los restos explosivos de guerra y deben considerarse con prioridad. UN وتعتبر الذخائر الصغيرة فئة هامة من المتفجرات المتخلفة عن الحرب، ولا بد من معالجتها كمسألة ذات أولوية.
    Grupo de Trabajo sobre los restos explosivos de guerra UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلّفات الحرب
    Esperamos que en la próxima reunión del Grupo de Trabajo sobre los restos explosivos de guerra se llegue a un consenso acerca de un nuevo instrumento que logre un cambio verdaderamente significativo y mejore la protección de las personas sobre el terreno. UN ومن المأمول أن يؤدي الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمخلفات المتفجرة للحروب إلى توافق في الآراء حول صك جديد يحدث فرقا حقيقيا ويعزز حماية الأشخاص على أرض الواقع.
    El debate en curso sobre los aspectos técnicos y militares de los restos explosivos de guerra no sólo sería complementario de la elaboración de un instrumento internacional sino que también resultaría de gran provecho para la cooperación y asistencia internacionales en este campo. UN فمن شأن النقاش الجاري حول الجوانب التقنية والعسكرية للمتفجرات من مخلّفات الحرب أن يكون مفيد جداً للتعاون والمساعدة الدوليين في هذا المجال، فضلاً عن كونه مكمّلاً أيضاً لعملية وضع صكّ دولي بهذا الخصوص.
    La próxima tarea consistirá en ratificar el Protocolo V de la Convención, sobre los restos explosivos de guerra. UN والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    El Canadá ha sido activo en los debates sobre los restos explosivos de guerra. UN وما فتئت كندا نشطة في المداولات بشأن المخلفات الحربية المتفجرة.
    El nuevo Protocolo ha de constituir un importante aporte a la minimización de las consecuencias de índole humanitaria provocadas por los restos explosivos de guerra. UN وسيسهم البروتوكول الجديد إسهاما كبيرا في تقليل النتائج الإنسانية التي تسببها المخلفات المتفجرة للحرب إلى الحد الأدنى.
    Los tres se dedicaban profesionalmente a la asistencia a las víctimas y eran supervivientes de los restos explosivos de guerra. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص الثلاثة في مجال مساعدة الضحايا وهم أنفسهم من الناجين من حوادث متفجرات من مخلفات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد