ويكيبيديا

    "los resultados de la encuesta sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتائج الدراسة الاستقصائية
        
    • نتائج استقصاء
        
    • نتائج الاستقصاء بشأن
        
    • نتائج الاستقصاء المتعلقة
        
    • نتائج الدراسة المتعلقة
        
    los resultados de la encuesta sobre el aprovechamiento de la tierra que se realiza por medio de fotografías aéreas tomadas para preparar nuevos mapas son los siguientes: UN وفيما يلي نتائج الدراسة الاستقصائية لاستغلال اﻷراضي التي تم تجميعها بواسطة التصوير الجوي وترجمت في صورة خرائط جديدة:
    Examen de los resultados de la encuesta sobre las publicaciones del año anterior UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    los resultados de la encuesta sobre el empleo del tiempo también se publicarán en 2011. UN 29 - وستُنشر في عام 2011 أيضا نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بتوزيع الوقت.
    Esas estimaciones resultan casi enteramente de los resultados de la encuesta sobre el Presupuesto de los Hogares, llevada a cabo por la Oficina Nacional de Estadística en 1994 específicamente con ese fin. UN وهذه التقديرات مستمَدة بكاملها تقريبا من نتائج استقصاء الميزانية الأسرية الذي أجراه المكتب الوطني للإحصاء عام 1994 خصيصا لهذا الغرض.
    los resultados de la encuesta sobre las condiciones de vida de los hogares de 1994 revelaron que el 51,7% de las mujeres y el 48,3% de los hombres vivían en una situación de pobreza extrema. UN وقد أظهرت نتائج الاستقصاء بشأن ظروف معيشة الأسر في عام 1994 أن 51.7 في المائة من النساء مقابل 48.3 في المائة من الرجال كن فقيرات للغاية.
    70. En el cuadro 4 figuran los resultados de la encuesta sobre coordinación y cooperación de las divisiones, los departamentos y las dependencias de la UNODC, por un lado, y entre la sede y las oficinas extrasede, por el otro. UN 70- ويعرض الجدول 4 نتائج الاستقصاء المتعلقة بالتنسيق والتعاون بين شعب/دوائر/وحدات المكتب من ناحية وبين المقر الرئيسي والمواقع الميدانية من ناحية أخرى.
    :: La División de Estadística analizará los resultados de la encuesta sobre la aplicación y presentará un informe a los Amigos de la Presidencia UN :: تحلل شعبة الإحصاءات نتائج الدراسة الاستقصائية التي جرت بشأن التنفيذ وستقدم تقريرا إلى فريق أصدقاء الرئيس
    Examen de los resultados de la encuesta sobre las publicaciones del año anterior UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    Se celebraron 4 reuniones con el Consejo Tradicional Nacional de Liberia y 1 con el Ministro del Interior para discutir los resultados de la encuesta sobre los tribunales de los gobernadores tribales. UN عُقدت 4 اجتماعات مع المجلس التقليدي الوطني في ليبريا، وعُقد اجتماع واحد مع وزير الداخلية لمناقشة نتائج الدراسة الاستقصائية عن محاكم حكام القبائل.
    12. Tras examinar los resultados de la encuesta sobre las necesidades de tecnología, el OSACT tal vez desee examinar cuáles deben ser los pasos siguientes. UN ٢١- بعد استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للاحتياجات من التكنولوجيا، قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر فيما ينبغي أن تكون عليه الخطوات التالية.
    Recomendó que el examen de los resultados de la encuesta sobre la Declaración se aplazara hasta su 11º período de sesiones1. UN وأوصت بأن يؤجل النظر في نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن الإعلان لحين انعقاد دورتها الحادية عشرة.(1)
    A principios de octubre de 2003, Alberta comenzó a publicar en su sitio web los resultados de la encuesta sobre la fuerza laboral aborigen para la población aborigen que vive fuera de la reserva. UN وتقوم ألبرتا، منذ بداية تشرين الأول/أكتوبر 2003، بنشر نتائج الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة للشعوب الأصلية التي تعيش خارج الأراضي المخصصة لها على موقعها الإلكتروني.
    e) El examen de los resultados de la encuesta sobre las publicaciones del año anterior y una encuesta minuciosa de los lectores de publicaciones seleccionadas. UN (ﻫ) استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة، فضلاً عن أي استطلاعات متعمقة لآراء القُرّاء بشأن نخبة من المنشورات.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo considerará un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, hará un análisis oficioso de la lista concreta de publicaciones previstas para 2011 y examinará los resultados de la encuesta sobre las publicaciones de 2010. UN وفي هذا الصدد، ستنظر الفرقة العاملة في تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات، وسيجري مناقشة غير رسمية للقائمة المحددة بالمنشورات المخطط لإصدارها في 2011، وسيستعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة في 2010.
    Se pide a la Comisión que modifique como crea necesario y apruebe el nuevo preámbulo, analice los resultados de la encuesta sobre la aplicación de los Principios que se presentan en el documento principal y en el documento de antecedentes, formule observaciones acerca de la hoja de ruta y facilite orientación sobre ulteriores trabajos para el fortalecimiento de los Principios. UN ويطلب من اللجنة تعديل الديباجة الجديدة واعتمادها، ومناقشة نتائج الدراسة الاستقصائية للتنفيذ كما وردت في الوثيقة الرئيسية ووثيقة المعلومات الأساسية، والتعليق على خارطة الطريق، وتقديم توجيهات بشأن ما يمكن القيام به من أعمال إضافية لتعزيز المبادئ.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo examinará un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, hará un análisis oficioso de la lista concreta de publicaciones previstas para 2012 y examinará los resultados de la encuesta sobre las publicaciones de 2011. UN وفي هذا الصدد، ستنظر الفرقة العاملة في تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات، وسيجري مناقشة غير رسمية لقائمة المنشورات المحددة المقرر إصدارها في عام 2012، وسيستعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة في عام 2011.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo examinará un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, hará un análisis oficioso de la lista concreta de publicaciones previstas para 2013 y examinará los resultados de la encuesta sobre las publicaciones de 2012. UN وفي هذا الصدد، ستنظر الفرقة العاملة في تقرير للأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات، وستجري مناقشة غير رسمية لقائمة المنشورات المحددة المقرر إصدارها في عام 2013، وستستعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة في عام 2012.
    185. los resultados de la encuesta sobre trabajo a domicilio realizada por la Oficina Nacional de Estadística en 2002 revelaron que del total de la mano de obra tailandesa, integrada por 33.735.300 personas mayores de 15 años, 592.235 personas trabajaban en sus casas. El trabajo a domicilio puede clasificarse en tres categorías: UN 185 - توضح نتائج استقصاء للعمل بالمنازل أجراه المكتب الإحصائي الوطني في عام 2002 أنه من بين قوة عمل يبلغ مجموعها 300 735 33 فرد تزيد أعمارهم على 15 سنة في تايلند كان هناك 235 592 من العاملين المنـزليين ممن يمكن تصنيفهم إلى ثلاث فئات.
    13.10 los resultados de la encuesta sobre ingresos y gastos 2005/2006, publicados en 2008 por Statistics SA, indican que: UN 13-10 وتشير نتائج استقصاء الإيرادات والمصروفات في الفترة 2005-2006 التذي أعلنتها إحصاءات جنوب أفريقيا عام 2008 إلى ما يلي:
    122. los resultados de la encuesta sobre el apoyo de la UNDOCO resultaron más positivos, pese a que se mostraba que aún podía seguir mejorándose. UN 122- وجاءت نتائج الاستقصاء بشأن الدعم المقدم من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية أكثر إيجابية، وإن أظهرت أن ذلك الدعم ما زال قابلاً للتحسين بصورة كبيرة.
    122. los resultados de la encuesta sobre el apoyo de la UNDOCO resultaron más positivos, pese a que se mostraba que aún podía seguir mejorándose. UN 122- وجاءت نتائج الاستقصاء بشأن الدعم المقدم من مكتب تنسيق العمليات الإنمائية أكثر إيجابية، وإن أظهرت أن ذلك الدعم ما زال قابلاً للتحسين بصورة كبيرة.
    70. En el cuadro 4 figuran los resultados de la encuesta sobre coordinación y cooperación de las divisiones, los departamentos y las dependencias de la UNODC, por un lado, y entre la sede y las oficinas extrasede, por el otro. UN 70 - ويعرض الجدول 4 نتائج الاستقصاء المتعلقة بالتنسيق والتعاون بين شعب/دوائر/وحدات المكتب من ناحية وبين المقر الرئيسي والمواقع الميدانية من ناحية أخرى.
    los resultados de la encuesta sobre la producción de maíz indican que la cosecha total de maíz en 2010 fue un 15% menor que en 2009. UN وتُشير نتائج الدراسة المتعلقة بإنتاج محصول الذرة إلى انخفاض حجم محصول الذرة بمعدل 15 في المائة في عام 2010 عما كان عليه في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد