i) ¿De qué manera deberían tenerse en cuenta en ese proceso los resultados de la Reunión de Expertos? | UN | `1` كيف ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج اجتماع الخبراء في إطار هذا النهج. |
No obstante, advirtió que las opiniones de los posibles inversores no estaban bien reflejadas en los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | كما لاحظ أن وجهات نظر المستثمرين المحتملين لم تتجسد جيداً في نتائج اجتماع الخبراء. |
Se informará a la Comisión de los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | وسوف تُطْلَع اللجنة على نتائج اجتماع الخبراء. |
A continuación se exponen los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | وترد فيما يلي حصيلة اجتماع الخبراء. |
Suecia mencionó que informaría sobre los resultados de la Reunión de Expertos a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones. | UN | وأشارت السويد إلى أنه يسرها أن تبلغ لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين بنتائج اجتماع الخبراء. |
Examen de los resultados de la Reunión de Expertos sobre las municiones de | UN | النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية |
Basándose en los resultados de la Reunión de Expertos y situando las deliberaciones en el plano político, la Comisión ha intercambiado opiniones sobre los criterios que permiten evaluar la utilidad de los acuerdos internacionales en materia de inversión para propulsar el desarrollo. | UN | وقد أجرت اللجنة، بناء على نتائج اجتماع الخبراء ودفعا للمناقشات إلى مستوى السياسات العامة، تبادلاً لﻵراء حول معايير اختبار الجوانب الحميدة إنمائيا في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Tema 4 - Aprobación de los resultados de la Reunión de Expertos | UN | البند ٤: اعتماد نتائج اجتماع الخبراء |
La UNCTAD, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, está elaborando una publicación sobre las tecnologías de propiedad pública, utilizando los resultados de la Reunión de Expertos de 1998 organizada por la República de Corea. | UN | ويقوم اﻷونكتاد بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإعداد منشور عن التكنولوجيات المملوكة للقطاع العام، مستفيدا من نتائج اجتماع الخبراء الذي نظمته جمهورية كوريا في عام ١٩٩٨. |
Habiendo estudiado los resultados de la Reunión de Expertos y el documento TD/B/COM.1/38, la Comisión hace las siguientes recomendaciones convenidas. | UN | وبعد النظر في نتائج اجتماع الخبراء وفي الوثيقة TD/B/COM.1/38، تقدم اللجنة التوصيات التالية المتفق عليها. |
los resultados de la Reunión de Expertos proporcionaban una buena idea de los obstáculos al comercio, que limitaban la capacidad exportadora de los países en desarrollo y que era probable que se abordaran en las negociaciones multilaterales que se estaban celebrando en la esfera de los servicios. | UN | وتوفر نتائج اجتماع الخبراء نظرة ثاقبة إلى الحواجز التجارية التي تحد من قدرة البلدان النامية على التصدير والتي من المحتمل أن يتم التصدي لها خلال المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات. |
4. Entre los resultados de la Reunión de Expertos figuran las siguientes cuestiones: | UN | 4- تشمل نتائج اجتماع الخبراء العناصر الرئيسية التالية: |
Tema 4 - Aprobación de los resultados de la Reunión de Expertos | UN | البند 4: اعتماد نتائج اجتماع الخبراء |
Encomió los resultados de la Reunión de Expertos en comercio electrónico y servicios de transporte internacional, que ayudarían a promover la utilización del comercio electrónico y a fortalecer a los proveedores de servicios de transportes en los países en desarrollo. | UN | وأثنى على نتائج اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، وهي النتائج التي ستساعد على تشجيع استخدام التجارة الإلكترونية وتدعيم موردي خدمات النقل في البلدان النامية. |
El Grupo esperaba que los resultados de la Reunión de Expertos sobre esta cuestión se dieron a conocer en la Conferencia de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo, y celebraba los esfuerzos realizados por el presidente de la Reunión de Expertos con esta finalidad. | UN | وتتطلع المجموعة إلى إحالة نتائج اجتماع الخبراء المذكور إلى مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية وترحب بجهود رئيس اجتماع الخبراء لإحالة النتائج إلى المؤتمر. |
los resultados de la Reunión de Expertos del coloquio sobre la Cumbre Mundial se comunicarán a la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas en su próximo período de sesiones de 2004. | UN | وستقدم نتائج اجتماع الخبراء ونتائج الاجتماع ذي الصلة بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تقرير لعرضه على اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في دورتها القادمة المقرر عقدها في عام 2004. |
Sin lugar a dudas, los resultados de la Reunión de Expertos ofrecieron a los interesados en la industria del turismo elementos de políticas y estrategias prácticas en este importante sector. | UN | ولا شك أن حصيلة اجتماع الخبراء هذا قد زودت أصحاب المصلحة، في مجال صناعة السياحة، بعناصر عملية للسياسات والاستراتيجيات في هذا القطاع الهام. |
78. Después de las declaraciones oficiales, la Comisión inició un intercambio de opiniones sobre políticas y medidas adecuadas para promover los vínculos entre las ETN y las PYMES, basadas en los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | 78- على إثر البيانات الرسمية شرعت اللجنة في تبادل للآراء بشأن السياسات والتدابير الملائمة لتعزيز الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالاستناد إلى حصيلة اجتماع الخبراء. |
4. A la fecha de publicación de esta nota, la secretaría había recibido dos observaciones relativas a políticas, enviadas por Colombia y Bolivia, en relación con los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | 4- وحتى صدور هذه الوثيقة، كانت الأمانة قد تلّقت من كولومبيا وبوليفيا تعليقين على السياسة العامة فيما يخص حصيلة اجتماع الخبراء. |
36. El representante de Bangladesh, hablando en nombre de los PMA, acogió con satisfacción los resultados de la Reunión de Expertos pero hizo referencia a un par de cuestiones. | UN | 36- ورحب ممثل بنغلاديش، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، بنتائج اجتماع الخبراء ولكنه أراد أن يذكر بضعة نقاط. |
8. Toma nota con interés de los resultados de la Reunión de Expertos sobre las consecuencias sociales del crecimiento de la población y el cambio de las condiciones sociales, con especial atención a la familiaE/CN.5/1993/6. , copatrocinada por el Gobierno de Alemania y celebrada en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992; | UN | ٨ - تنوه أيضا مع الاهتمام بنتائج اجتماع فريق الخبراء بشأن النتائج الاجتماعية للنمو السكاني وتغير اﻷحوال الاجتماعية، مع الاهتمام على وجه الخصوص باﻷسرة)٢٢(، وهو الاجتماع الذي شاركت في رعايته حكومة المانيا وعقد في فيينا في الفترة من ٢١ الى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢؛ )٢٢( انظر E/CN.5/1993/6. |
Tomando conocimiento de los resultados de la Reunión de Expertos entre períodos de sesiones celebrada por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en Santiago del 12 al 14 de noviembre de 2008, y del informe resumido preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | وإذ يلاحظ نتائج اجتماع الفريق التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ما بين الدورات المعقود في سانتياغو في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والتقرير الموجز الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية()، |
Mostró su satisfacción con los resultados de la Reunión de Expertos sobre las repercusiones de las políticas en materia de inversiones extranjeras directas, en particular los países menos adelantados, y propuso que las recomendaciones de política formuladas en la Reunión se reflejaran plenamente en las conclusiones convenidas de la Comisión. | UN | وأعرب عن ارتياحه لنتائج اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، واقترح بأن تدرج توصيات السياسة التي صاغها الاجتماع كاملة في الاستنتاجات التي اتفقت عليها اللجنة. |